"basis of the evolution" - Translation from English to Arabic

    • أساس تطور
        
    • تستند إلى تطور
        
    • إلى تطورات
        
    • واستنادا إلى تطور
        
    • استنادا إلى تطور
        
    Still, on the basis of the evolution and the present status of international FDI arrangements, a number of lessons may be drawn: UN ومع ذلك، يمكن استخلاص عدد من الدروس على أساس تطور الترتيبات المتعلقة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر والوضع الحالي لهذه الترتيبات:
    The EU, of course, stands ready to re-examine in the General Assembly the question of the membership rights of Libyan Arab Jamahiriya in the Human Rights Council on the basis of the evolution of the situation, and hopes that future events will soon allow us to reinstate Libya's full membership. UN والاتحاد الأوروبي مستعد، بطبيعة الحال، لإعادة النظر، في إطار الجمعية العامة، في مسألة حقوق عضوية الجماهيرية العربية الليبية في مجلس حقوق الإنسان على أساس تطور الحالة؛ ويحدوه الأمل في أن تسمح لنا الأحداث في المستقبل قريبا بإعادة العضوية الكاملة لليبيا.
    The Council, among other things, observed that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground, an end to violence in the eastern provinces, security sector reform and the consolidation of State authority throughout the national territory. UN ولاحظ المجلس، من بين أمور أخرى، أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تحدد على أساس تطور الوضع في الميدان، وإنهاء العنف في المقاطعات الشرقية، وإصلاح قطاع الأمن وتعزيز سلطة الدولة على كامل الأراضي الوطنية.
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    11. Decides further that future reconfigurations of the Mission and its mandate should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and, in the context of implementation by the Government of the Democratic Republic of the Congo and all other signatories of the PSC Framework, progress towards the following objectives: UN 11 - يقرر كذلك أن يستند تحديد أي عمليات مقبلة لإعادة تشكيل البعثة أو ولايتها إلى تطورات الحالة على أرض الواقع، وفي سياق تنفيذ حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الجهات الأخرى الموقعة عليه لإطار السلام والأمن والتعاون، إلى التقدم المحرز في تحقيق الهدفين التاليين:
    On the basis of the evolution of utilities costs in the previous years and the estimates for 2006, it is anticipated that the overall cost of utilities will be substantially higher in 2007-2008 than the amount approved for 2005-2006. UN واستنادا إلى تطور تكاليف المنافع في السنوات السابقة وتقديرات عام 2006، يتوقع أن تكون التكلفة الإجمالية في الفترة 2007-2008 أعلى بكثير من المبلغ المعتمد للفترة 2005-2006.
    6. Decides that future reconfigurations of the Mission should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations mission: UN 6 - يقرر أنه ينبغي البت في أوجه إعادة تشكيل البعثة في المستقبل استنادا إلى تطور الحالة في الميدان وإلى تحقيق الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة السعي إلى تحقيقها:
    52. According to the I-PRSP, the thresholds calculated in 1995 were updated on the basis of the evolution of the consumer price index. UN 52- ووفقاً لما جاء في ورقة الاستراتيجية المرحلية للحد من الفقر، فقد استكملت المعلومات المتعلقة بالعتبات التي تسنى حسابها في عام 1995 على أساس تطور الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    (a) Article 22 of the Convention requires the COP to conduct its reviews " on the basis of the evolution of scientific and technological knowledge. " UN )أ( تقتضي المادة ٢٢ من الاتفاقية أن يجري مؤتمر اﻷطراف استعراضاته " على أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية " .
    (a) Regularly review the implementation of the Convention and the functioning of its institutional arrangements in the light of the experience gained at the national, subregional, regional and international levels and on the basis of the evolution of scientific and technological knowledge; UN )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛
    (a) regularly review the implementation of the Convention and the functioning of its institutional arrangements in the light of the experience gained at the national, subregional, regional and international levels and on the basis of the evolution of scientific and technological knowledge; UN )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛
    Request that the list of disciplines be updated every four years on the basis of the evolution of research on DLDD and UNCCD activities; UN (د) طلب تحديث قائمة الاختصاصات كل أربع سنوات على أساس تطور الأبحاث المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأنشطة أمانة الاتفاقية؛
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى تحقيقها، بمساعدة البعثة:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo, with the support of the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعيّن على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية السعي إلى تحقيقها، بمساعدة البعثة:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل يجب أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة السعي إلى تحقيقها:
    4. Reiterates that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations Mission: UN 4 - يؤكد من جديد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل يجب أن تتم على أساس تطور الحالة في الميدان واستنادا إلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبعثة السعي إلى تحقيقها:
    (a) regularly review the implementation of the Convention... in the light of the experience gained at the national, subregional, regional and international levels and on the basis of the evolution of scientific and technological knowledge; UN )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية... على ضوء الخبرة المكتسبة على المستويات الوطنية ودون اﻹقليمية واﻹقليمية والدولية وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces and by reform of the justice sector, including courts and prisons, with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق بناء قوات أمنية دائمة وفعالة وإصلاح قطاع العدالة، بما يشمل المحاكم والسجون، بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    6. Emphasizes that future reconfigurations of UNMIL should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of an improved capacity of the Government of Liberia to effectively protect the population through the establishment of sustainable and effective security forces with a view to progressively take over UNMIL's security role; UN 6 - يؤكد أن عمليات إعادة تشكيل البعثة في المستقبل ينبغي أن تستند إلى تطور الوضع في الميدان وإلى تحسن قدرة حكومة ليبريا على حماية السكان بفعالية عن طريق إنشاء قوات أمنية دائمة وفعالة بهدف تسلم الدور الأمني للبعثة تدريجيا؛
    11. Decides that future reconfigurations of MONUSCO and its mandate should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and, in the context of implementation by the Government of the DRC and all other signatories of the PSC Framework, progress towards the following objectives: UN 11 - يقرر أن يستند تحديد أي عمليات مقبلة لإعادة تشكيل بعثة تحقيق الاستقرار أو ولايتها إلى تطورات الحالة على أرض الواقع، وفي سياق تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجميع الجهات الأخرى الموقعة عليه، إلى التقدم المحرز في تحقيق الهدفين التاليين:
    On the basis of the evolution of utilities costs in previous years and the estimates for 2008, it is anticipated that the overall cost of utilities will be substantially higher in 2009-2010 than the amount approved for 2007-2008. UN واستنادا إلى تطور تكاليف المرافق في السنوات السابقة وتقديرات عام 2008، يُتوقع أن تكون التكلفة الإجمالية للمرافق في الفترة 2009-2010 أعلى بكثير من المبلغ المعتمد للفترة 2007-2008.
    6. Decides that future reconfigurations of MONUSCO should be determined on the basis of the evolution of the situation on the ground and on the achievement of the following objectives to be pursued by the Government of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations mission: UN 6 - يقرر أنه ينبغي البت في أوجه إعادة تشكيل بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المستقبل استنادا إلى تطور الوضع في الميدان وإلى إنجاز الأهداف التالية التي يتعين على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة السعي إلى تحقيقها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more