"basra and kirkuk" - Translation from English to Arabic

    • البصرة وكركوك
        
    In Basra and Kirkuk, there has been an increase in the number of United Nations missions owing to better air transport services, logistical support and capacity to conduct red zone missions. UN وفي البصرة وكركوك حدثت زيادة في عدد المهام التي تؤديها الأمم المتحدة نظرا إلى تحسن خدمات النقل الجوي، وتقديم الدعم اللوجستي، والقدرة على أداء مهام المناطق غير الآمنة.
    Cost estimates reflect the application of a 26 per cent delayed deployment factor based on the security situation in Basra and Kirkuk. UN وتعكس تقديرات التكاليف تطبيق عامل لتأخير النشر بنسبة 26 في المائة استنادا إلى الحالة الأمنية في البصرة وكركوك.
    These increases were partially offset by savings under safety and security services, and under construction services and field defence supplies owing to a delay in the expansion of the Basra and Kirkuk offices. UN وقابل هذه الزيادات جزئيا وفورات في بندي خدمات السلامة والأمن، وخدمات التشييد، ولوازم الدفاع الميداني، بسبب تأخر توسيع مكتبي البصرة وكركوك.
    These increases were partially offset by reductions under petrol, oil and lubricants, and under repair and maintenance services owing to the delay in the expansion of the offices in Basra and Kirkuk. UN وقوبلت هذه الزيادات جزئيا بتخفيض الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم وخدمات الإصلاح والصيانة وذلك بسبب التأخر في توسيع حجم المكاتب في البصرة وكركوك.
    337. The increase in requirements for 2012 relates to the establishment of two new level I clinics in Basra and Kirkuk. UN 337 - وتتعلق الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بإنشاء مستشفيين جديدتين من المستوى 1 في البصرة وكركوك.
    305. Increased requirements for 2011 mainly reflect additional requirements to support the new UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and at Baghdad International Airport. UN 305 - وتعكس زيادة الاحتياجات من الموارد لعام 2011 أساسا الاحتياجات الإضافية اللازمة لدعم مُجمّعات البعثة في البصرة وكركوك ومطار بغداد الدولي.
    There are also increases for personal protection gear for Mission security personnel and United Nations Guard Units and acquisition of other equipment for fit-out of the new UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and at Baghdad International Airport. UN وهناك أيضا زيادات في تكاليف لوازم الحماية الشخصية لأفراد أمن البعثة ووحدات حراسة الأمم المتحدة واقتناء معدات أخرى لتجهيز مجمعات البعثة في كل من البصرة وكركوك ومطار بغداد الدولي.
    Although the southern and northern governorates are less affected, some areas, particularly Basra and Kirkuk, have recently witnessed increased tension and a growing number of violent incidents. UN وبالرغم من أن المحافظتين الجنوبية والشمالية لم تتأثرا كثيرا إلا أن بعض المناطق، خاصة البصرة وكركوك قد شهدتا مؤخرا توترا متزايدا وأعدادا متنامية من حوادث العنف.
    53. The provision of $13,925,000 reflects requirements for a total of 298 personnel of guard units, comprising 223 already on the ground and an additional 75 planned to be deployed to Basra and Kirkuk. UN 53 - يعكس الاعتماد البالغ 000 925 13 دولار الاحتياجات لما مجموعه 298 فردا من أفراد وحدات الحرس، منهم 223 فردا موجودون فعلا في الميدان، و 75 فردا إضافيا من المقرر نشرهم في البصرة وكركوك.
    69. The Mission operations in Basra and Kirkuk will be sufficiently supported through the MNF-I arrangement and no longer require extensive engineering support. UN 69 - وسيقدم الدعم الكافي لعمليات البعثة في البصرة وكركوك من خلال الاتفاق المبرم مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق لأنها لم تعد تحتاج إلى دعم هندسي واسع النطاق.
    88. Estimated savings for 2008 are mainly the result of the non-deployment to Basra and Kirkuk and hence lower expenditures for life support/logistical services costs. UN 88 - ونجمت الوفورات المقدرة لعام 2008 أساسا عن عدم نشر قوات في البصرة وكركوك مما أسفر عن انخفاض النفقات المتعلقة بدعم تكاليف خدمات المعيشة/تكاليف الدعم اللوجستي.
    In light of the planned withdrawal of United States Forces, the establishment of two UNAMI compounds in Basra and Kirkuk and the expansion of the UNAMI presence at Baghdad International Airport also increase requirements for the acquisition of various pieces of equipment and security services to protect these new Mission compounds. UN وفي ضوء انسحاب قوات الولايات المتحدة المقرر فإن إنشاء مجمعي البعثة في البصرة وكركوك وتوسيع نطاق وجود البعثة في مطار بغداد الدولي، سيؤدي أيضا إلى زيادة الاحتياجات لاقتناء مختلف قطع المعدات، والخدمات الأمنية لحماية هذه المجمعات الجديدة للبعثة.
    207. The increased requirements of $12,159,600 for 2011 under facilities and infrastructure relate mainly to the construction and renovation work required for two integrated UNAMI compounds in Basra and Kirkuk. UN 207 - أما الاحتياجات المزيدة البالغ قدرها 600 159 12 دولار لعام 2011 تحت فئة المرافق والبنية التحتية، فتتعلق أساسا بالأعمال الضرورية لتشييد وتجديد مجمعين متكاملين تابعين للبعثة في البصرة وكركوك.
    (d) Freight-related cost of shipments for the setting up of new premises in Basra and Kirkuk. UN (د) التكاليف المتصلة بالشحن فيما يتعلق بإقامة أماكن جديدة في البصرة وكركوك.
    315. The anticipated unspent balances for 2012 are due to actual average deployment of 387 guards against the authorized strength of 428, owing to delayed deployment to Basra and Kirkuk. UN 315 - وتعزى الأرصدة المتوقع عدم إنفاقها في عام 2012 إلى متوسط النشر الفعلي لما عدده 387 حارسا مقابل القوام المأذون به وقدره 428 حارسا بسبب تأخر النشر في البصرة وكركوك.
    348. The decrease in requirements for 2013 relates to the fact that all major one-time requirements and some drugs and consumables for the establishment of two new level I clinics in Basra and Kirkuk were budgeted for and purchased in 2012 and thus no longer required for the estimates for 2013. UN 348 - ويعزى انخفاض الاحتياجات لعام 2013 إلى أن جميع الاحتياجات الرئيسية غير المتكررة وبعض العقاقير واللوازم المستهلكة لإنشاء عيادتين جديدتين من المستوى الأول في البصرة وكركوك كانت مدرجة في ميزانية عام 2012 وتم اقتناؤها في ذلك العام، فلم تعد هناك حاجة لإدراجها في تقديرات عام 2013.
    A provision of $199,400 is also included for kitchen equipment, bedding and basic furniture to furnish Baghdad International Airport facilities and the two new compounds in Basra and Kirkuk. UN وأُدرج أيضا اعتماد قدره (400 199 دولار) لمعدات المطبخ، ولوازم الفراش، وقطع الأثاث الأساسية لتجهيز مجمع مطار بغداد الدولي والمجمعين الجديدين في البصرة وكركوك.
    335. Estimated overexpenditures for 2010-2011 reflect the need for additional equipment to boost the very-high frequency network in Iraq; it is partially offset by lower-than-budgeted expenditure for licences, fees and the rental of software due to delays in the expansion of the Basra and Kirkuk offices. UN 335 - ويعكس التجاوز في النفقات للفترة 2010-2011 الاحتياجات اللازمة لمعدات إضافية بهدف تعزيز شبكة الترددات العالية جدا في العراق، والتي يقابلها جزئيا نفقات أقل عما هو مدرج في الميزانية تتعلق برخص البرامجيات ورسومها واستئجارها بسبب التأخير في توسيع حجم المكاتب في البصرة وكركوك.
    Further, the proposed amount would also provide for the rental of premises, including in Basra and Kirkuk (ibid., para. 320). UN وفضلا عن ذلك، فإن المبلغ المقترح سيغطي أيضا تكاليف استئجار الأماكن، بما في ذلك في البصرة وكركوك (المرجع نفسه، الفقرة 320).
    232. The Advisory Committee recalls that during its consideration of the proposed budget for UNAMI for 2011, it was informed that the increased requirements of $12,159,600 for 2011 under facilities and infrastructure related mainly to the construction and renovation works required for two integrated UNAMI compounds in Basra and Kirkuk. UN 232 - وتذكُر اللجنة الاستشارية بأنها أُبلغت، خلال نظرها في الميزانية المقترحة للبعثة لعام 2011، بأن الاحتياجات الزائدة البالغة 600 159 12 دولار لعام 2011 تحت بند المرافق والبنية التحتية تتعلق في المقام الأول بأعمال البناء والتجديد اللازمة لمجمعين متكاملين للبعثة في البصرة وكركوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more