Roque personally informed Basulto of the Cuban authorities' decision to put an end to the violations of Cuban airspace. | UN | وقد قام روك شخصيا بإبلاغ باسولتو بقرار السلطات الكوبية بوضع حد لانتهاكات المجال الجوي الكوبي. |
Panellists: Mr. Alcibiades Hidalgo Basulto (Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People) | UN | أعضاء الفريق: السيد السيبياديس هيدالغو باسولتو )اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف( |
There is also a plan by which Mr. Basulto wants to link even more closely the anti-revolutionary forces in Miami with elements that might support internal terrorist plans in Cuba. | UN | وهناك أيضا خطة يريد بها باسولتو أن يقيم صلات أوثق بين القوى المناوئة للثورة في ميامي والعناصر التي قد تؤيد خطط الارهاب الداخلي في كوبا. |
However, the recent executive order to revoke the pilot's licence of José Basulto does not include any measure against the rest of the violators, who are also members of this organization. | UN | ومع ذلك فإن اﻷمر التنفيذي اﻷخير بسحب رخصة الطيران من خوسيه باسولتو لا يتضمن أي إجراء ضد سائر الفاعلين من أعضاء هذه المنظمة. |
Basulto has publicly recognized his links with the CIA and with the notorious terrorist Félix Rodríguez, whom he trained as a radio technician and with whom he is close friends. | UN | وقد اعترف باسولتو علانية بصلاته بوكالة الاستخبارات المركزية وباﻹرهابي المشهور فيلكس رودريغيس، الذي قام بتدريبه كفني لاسلكي والذي تربطه صداقة حميمة. |
Two other members of the evangelical church in Camagüey, Balbino Basulto and Benjamín de Quesada, were arrested also and were released a few hours later. | UN | وقد اعتقل أيضا عضوان آخران في الكنيسة اﻹنجيلية في كاماغوي، هما بالبينو باسولتو وبنخامين ده كيسادا، ثم أخلي سبيلهما بعد سويعات. |
Two other members of the evangelical church in Camagüey, Balbino Basulto and Benjamín de Quesada, were arrested also and were released a few hours later. | UN | وقد اعتقل أيضا عضوان آخران في الكنيسة اﻹنجيلية في كاماغوي، هما بالبينو باسولتو وبنخامين ده كيسادا، ثم أخلي سبيلهما بعد ساعات. |
Vice-Chairmen: Mr. Alcibiades Hidalgo Basulto (Cuba) | UN | نواب الرئيس: السيد السيبياديس هيدالفو باسولتو )كوبا( |
" Jose Basulto y Hermanos al Rescate: a veteran of the 1961 United States-sponsored Bay of Pigs invasion to overthrow the Cuban Government. | UN | " خوسيه باسولتو والإخوان المنقذون: من قدماء المحاربين الذين شاركوا في عملية خليج الخنازير التي دبرتها الولايات المتحدة في عام 1961 لغزو كوبا لقلب نظام الحكم فيها. |
The late order issued by the FAA implies that the United States realizes that José Basulto repeatedly violated the laws of the United States and of the Republic of Cuba during his numerous illegal incursions into Cuban airspace. | UN | ويتضح اﻷمر الذي تأخرت اﻹدارة الاتحادية للطيران في اتخاذه اعتراف سلطات الولايات المتحدة بتكرار انتهاك خوسيه باسولتو لقوانين الولايات المتحدة وجمهورية كوبا خلال اختراقه غير القانوني للمجال الجوي الكوبي مرات عديدة. |
More than once, the Government of Cuba has officially warned José Basulto and his accomplices and the United States Government about how strongly it would respond, in accordance with the means at its disposal, to any further violations of Cuba's territorial integrity. | UN | وكانت حكومة جمهورية كوبا قد حذرت أكثر من مرة بصفة رسمية خوسية باسولتو وشركاءه وحكومة الولايات المتحدة من الرد الحاسم الذي سترد به، بالوسائل المتاحة لها، على أي انتهاك جديد لسيادة كوبا وسلامتها اﻹقليمية. |
The adoption of an order to revoke the pilot's licence of José Basulto and the members of his organization by the FAA some months ago would have been credible and would have been part, at the time, of the information requested by the ICAO team. | UN | إن إصدار اﻹدارة الاتحادية للطيران أمرا بسحب رخصة الطيران من خوسيه باسولتو وأفراد جماعته قبل عدة شهور كان سيبعث على الثقة وكان سيشكل في الوقت المناسب جزءا من المعلومات التي طلبتها لجنة التحقيق التابعة لﻹيكاو. |
English Page More recently, former member of Brothers to the Rescue Juan Pablo Roque declared before the international media that he had received orders from Basulto concerning the underground introduction into Cuba of anti-personnel weapons to carry out criminal attacks, which Roque in due time reported to FBI officer Oscar Montoto. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، أعلن خوان بابلو روك، العضو السابق في منظمة إخوان النجدة، أمام وسائط اﻹعلام الدولية أنه تلقى أوامر من باسولتو بشأن القيام سرا بإدخال أسلحة مضادة لﻷفراد إلى كوبا لتنفيذ هجمات إجرامية، وقام روك في الوقت المناسب باﻹبلاغ عنها للضابط أوسكار مونتوتو من المكتب الاتحادي للتحقيقات. |
I can say that from November 1994 to April 1995 Basulto gave me instructions on anti-personnel pellet weapons that were to be introduced into the country for the purpose of carrying out attacks on persons, particularly attempts against the life of President Fidel Castro.” | UN | ويمكنني القول إنه في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ إلـــى نيسان/أبريل ١٩٩٥، أصدر إليﱠ باسولتو تعليمات بشأن اﻷسلحة المضادة لﻷفــراد التي كانت ستنقل إلى البلد بغـــرض شن هجمـــات على اﻷشخاص، وبخاصة القيام بمحاولات تستهدف حياة الرئيس فيدل كاسترو. " |
The same note added that the Federal Aviation Administration requested the Government of Cuba to provide evidence that could be relevant to those charges against Basulto. | UN | وأضيف في المذكرة ذاتها أن " اﻹدارة الاتحادية للطيران تطلب إلى حكومة كوبا أن توافيها باﻷدلة الكفيلة بإثبات هذه التهم على باسولتو " . |
The above-mentioned order also indicates that " José Basulto ignored numerous warnings concerning his actions from the FAA and the State Department of the United States " . | UN | وجاء في هذا اﻷمر أيضا أن " خوسية باسولتو تجاهل عدة تحذيرات صدرت بشأن أفعاله من اﻹدارة الاتحادية للطيران ووزارة الخارجية في الولايات المتحدة " . |
In spite of this, Basulto planned and carried out the 24 February 1996 actions for the purpose of provoking greater tension in United States-Cuba relations and promoting the image of his organization through the creation of " new martyrs " , while taking the precaution of staying outside Cuban airspace. | UN | وبالرغم من ذلك، خطط باسولتو ونفذ عمليات ٤٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بغرض إثارة المزيد من التوتر في العلاقات بين الولايات المتحدة وكوبا وتعزيز صورة منظمته عن طريق إيجاد " شهداء جدد " ، مع أخذ الاحتياط بالبقاء خارج المجال الجوي الكوبي. |
In recent declarations published in the Washington Post on 17 May 1996, Basulto said that the United States authorities had been " inconsistent " in the application of regulations against violations of Cuban airspace, bitterly complaining that, in the past, they had been fostered whereas now his pilot's licence was being revoked. | UN | وفي التصريحات اﻷخيرة التي نشرتها " واشنطن بوست " في ٧١ أيار/مايو ٦٩٩١، قال باسولتو أن سلطات الولايات المتحدة كانت " متناقضة " في تطبيق التعليمات ضد إنتهاكات المجال الجوي الكوبي، واشتكى بمرارة من أنها حظيت بالتشجيع في الماضي في حين يجري اﻵن سحب رخصته لقيادة الطائرات. |
The pilot stated that Mr. Basulto had personally engineered the purchase of a Czech-made L-29 aircraft, Dolphin model, to train pilots in take-off and landing on various stretches of road and airstrips, with the goal of carrying out direct assaults against Cuban bases and military installations. | UN | وذكر الطيار أن السيد باسولتو نظم شخصيا شراء طائرة من طراز L-29، تشيكية الصنع، من نوع دولفين، لتدريب الطيارين على الاقلاع والهبوط على امتدادات الطرق والمهابط الجوية، بغرض شن هجمات مباشرة على القواعد والمنشآت العسكرية الكوبية. |
(Signed) Alcibíades HIDALGO Basulto | UN | )التوقيع( السيبياديس إيدالغو باسولتو |