The UNIFIL battalions and the communities would be closely involved in both the planning and implementation phases of the projects to ensure close cooperation. | UN | وستشارك كتائب اليونيفيل والمجتمعات المحلية عن كثب في مرحلتي تخطيط البرامج وتنفيذها لكفالة التعاون الوثيق. |
Voice and data connectivity to 9 AMISOM battalions and other key locations was pending the deployment of troops | UN | أما توصيل قنوات الاتصال بالصوت والبيانات إلى كتائب البعثة التسع والمواقع الرئيسية الأخرى فهو في انتظار نشر القوات |
Approximately 3,450 AMISOM troops are currently deployed across four battalions and a force headquarters. | UN | وينتشر حاليا حوالي 450 3 جنديا من قوات البعثة في أربع كتائب ومقر للقوة. |
Support and maintenance of voice-data connectivity between 20 AMISOM battalions and key AMISOM support locations, including the airport, seaport, Villa Somalia, the university, the academy and K-4 sites in Mogadishu and into south central Somalia | UN | دعم وصيانة قدرة اتصالية ناقلة للصوت والبيانات بين 20 نعم قدم مكتب دعم البعثة، رغم الصعوبات التي اعترضت وصوله كتيبة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي ومواقع الدعم إلى بعض المواقع، خدمات اتصالات سلكية ولا سلكية إلى 5 |
Deployment to Sector West was completed, following the arrival of the remaining two infantry battalions and an engineer company from Bangladesh. | UN | وقد تمت عملية الوزع إلى القطاع الغربي، بعد وصول كتيبتي المشاة المتبقيتين وسرية هندسية من بنغلاديش. |
The sector battalions and reserve force, as well as the requisite logistic support, transport, medical and aviation capabilities, will need to be in place in Abéché during the early stage of the transition. | UN | وسيكون من اللازم لكتائب القطاع وقوة احتياطية، إضافة إلى ما يلزم من الدعم اللوجستي، والنقل، والقدرات الطبية وقدرات الطيران، أن توجد بالموقع في أبشي خلال المرحلة المبكرة من العملية الانتقالية. |
Approximately 5,100 troops are currently deployed to AMISOM, across six battalions and a small force headquarters. | UN | وينتشر حاليا زهاء 100 5 من أفراد القوات التابعين للبعثة في ست كتائب ومقر قيادة صغير للقوة. |
Accordingly, three infantry battalions and three infantry companies were repatriated, leaving the Mission's troop strength at 11,728. | UN | وعليه، أعيدت إلى الوطن ثلاث كتائب وثلاث سرايا مشاة، حيث تبقّى قوام يبلغ 728 11 فردا في البعثة. |
Approximately 5,100 troops are currently deployed to AMISOM, across six battalions and a small force headquarters. | UN | وينتشر حاليا زهاء 100 5 من أفراد القوات التابعين للبعثة في ست كتائب ومقر قيادة صغير للقوة. |
85. The second option differs from the first in the number of infantry battalions and military helicopters. | UN | 85 - والخيار الثاني يختلف عن الأول في عدد كتائب المشاة وعدد الطائرات العمودية العسكرية. |
Each of the sectors is commanded by a brigadier general and will consist of four mechanized infantry battalions and a signal company. | UN | ويرأس كل قطاع من القطاعين عميد، ويتألف من أربع كتائب للمشاة مجهزة بالمعدات الآلية وسرية للإشارات. |
The MONUC Ituri brigade, composed of 4,800 authorized military personnel, consists of four battalions and support elements. | UN | ويتألف لواء إيتوري المشار إليه والذي يبلغ قوامه المأذون به 800 4 فرد عسكري، من أربع كتائب ومن عناصر دعم. |
Remarks Construction of camps for five battalions and three formed police units | UN | بناء معسكرات لخمس كتائب وثلاث وحدات للشركة المشكّلة |
Most of Gen. Ntaganda’s so-called shadow battalions and | UN | يطلق عليه كتائب وحراس الظل التابعين للجنرال نتاغاندا في هذه المفزرة. |
In view of that situation, the former Sectors North, South and West no longer required infantry battalions and repatriating the remaining battalions, except for the two in Sector East, was proposed. | UN | ونظرا لهذه الحالة، فإن القطاعات السابقة في الشمال والجنوب والغرب لم تعد بحاجة الى كتائب مشاة، واقترح إعادة بقية الكتائب إلى أوطانها، باستثناء الكتيبتين الموجودتين في القطاع الشرقي. |
On both lists, M23 declared that it consisted of three battalions and one headquarters unit. | UN | وفي القائمتين، أعلنت الحركة أنها تتألف من ثلاث كتائب ووحدة واحدة للمقر. |
:: Support and maintenance of voice-data connectivity between up to 25 AMISOM battalions and key AMISOM support locations, including the airport, seaport, Villa Somalia, the university, the academy and K-4 sites in Mogadishu | UN | :: دعم وصيانة نظام لنقل البيانات الصوتية بين 25 كتيبة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي ومواقع الدعم الرئيسية للبعثة، بما في ذلك المطار والميناء وفيلا الصومال (قصر الرئاسة) والجامعة والأكاديمية ومواقع الكيلومتر 4 في مقديشو |
:: Support and maintenance of voice-data connectivity between 20 AMISOM battalions and key AMISOM support locations, including the airport, seaport, Villa Somalia, the university, the academy and K-4 sites in Mogadishu and into south central Somalia | UN | :: دعم وصيانة قدرة اتصالية ناقلة للصوت والبيانات بين 20 كتيبة تابعة للبعثة ومواقع الدعم الرئيسية للبعثة، بما في ذلك المطار والميناء البحري وقصر الرئاسة (فيلا الصومال) والجامعة والأكاديمية ومواقع الكيلومتر 4 في مقديشو وجنوب وسط الصومال |
Such reinforcements would consist of two additional infantry battalions and four attack helicopters. | UN | وستتألف هذه التعزيزات من كتيبتي مشاة إضافيتين وأربع طائرات هليوكوبتر قتالية. |
40. The United Nations continued to strengthen support mechanisms for peacekeeping operations, including a strategic guidance framework for international police and generic capability standards for infantry battalions and staff officers. | UN | 40 - وواصلت الأمم المتحدة تعزيز آليات دعم عمليات حفظ السلام، بما في ذلك وضع إطار للتوجيه الاستراتيجي للشرطة الدولية ومعايير عامة للقدرات لكتائب المشاة وضباط الأركان. |
58. HF equipment will allow brigade and battalion headquarters to carry out liaison with other United Nations battalions and act as a backup to the VSAT network. | UN | ٥٨ - ستمكن معدات التردد العالي مقار قيادة اﻷلوية والكتائب من الاتصال بالكتائب اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة كما ستعمل بمثابة دعم لشبكة المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا. |
Substantially greater provision is made for the sectors in Bosnia and Herzegovina in order to provide and improve accommodation and base facilities for new battalions and for the deployment of existing troops along new lines of confrontation. | UN | وتوجد اعتمادات بمبالغ أعلى بكثير لمختلف القطاعات في البوسنة والهرسك من أجل توفير وتحسين أماكن لﻹيواء ومرافق للقواعد اللازمة للكتائب الجديدة ولوزع الوحدات على امتداد خطوط المواجهة. |
22. MINURSO approved several requests by the Royal Moroccan Army for the construction of new military buildings to include butcheries, cold-storage rooms and generator houses for battalions and units of equivalent size. | UN | 22 - وقد وافقت البعثة على عدة طلبات من الجيش الملكي المغربي لتشييد مبان عسكرية جديدة تشمل سلخانات للجزارة وغرفا للتخزين البارد وغرفا لمولدات الكهرباء في مواقع الكتائب والوحدات ذات الحجم المماثل. |