"battered women" - Translation from English to Arabic

    • النساء اللائي يتعرضن للضرب
        
    • النساء اللاتي يتعرضن للضرب
        
    • النساء المعنفات
        
    • النساء اللواتي يتعرضن للضرب
        
    • النساء ضحايا العنف
        
    • النساء اللائي يتعرّضن للضرب
        
    • النساء المضروبات
        
    • المرأة التي تعرضت للضرب
        
    • النساء المعنّفات
        
    • النساء ضحايا هذا العنف
        
    • النساء من ضحايا العنف
        
    • النساء اللائي تعرضن للضرب
        
    • نساء تعرضن للضرب
        
    • يتعرض للضرب من النساء
        
    • الضرب من النساء
        
    Many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    Many non-governmental organizations also existed to assist battered women. UN كما توجد منظمات غير حكومية عديدة لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    Belize is improving protection for battered women at its shelters. UN وبليز بصدد تحسين حماية النساء اللاتي يتعرضن للضرب وتوفير المأوى لهن.
    In this regard, the Special Rapporteur holds that it would be useful to consider civil remedies, as spelled out above, which will assist battered women in maintaining a home and a source of income. UN وفي هذا الصدد، تعتقد المقررة الخاصة أنه من المفيد النظر في وسائل الانتصاف المدنية، كما هي مشروحة أعلاه، التي ستساعد النساء اللاتي يتعرضن للضرب المبرح في الحفاظ على بيت ومصدر للدخل.
    :: The increase in the number of battered women who experience, for the first time, the possibility of having recourse to a public body to handle their cause. UN :: تكاثر أعداد النساء المعنفات اللواتي يختبرن، للمرة الأولى، إمكانية اللجوء إلى هيئة عامة لمعالجة قضيتهن؛
    So far, there were no shelters for battered women. UN وحتى اﻵن ليس هناك أماكن لايواء النساء اللواتي يتعرضن للضرب.
    In addition, there are courses on preventive measures and means of combating conjugal or domestic violence, as well as procedures for assisting battered women. UN ويجرى كذلك توفير دروس عن وسائل منع ومكافحة العنف الزوجي أو العائلي وعن طرائق رعاية النساء ضحايا العنف.
    Shelters for battered women UN أماكن الإيواء لاستيعاب النساء اللائي يتعرّضن للضرب
    Please indicate plans for the establishment of shelters for battered women and obstacles presented so far. UN يرجى بيان الخطط المتعلقة بإنشاء دور لإيواء النساء اللائي يتعرضن للضرب والعراقيل التي تعترض سبيلها حتى الآن.
    Generally, attention has centred on making battered women aware of support options and their own rights. UN وعموما، تركز الاهتمام على جعل النساء اللائي يتعرضن للضرب على وعي بخيارات الدعم وبحقوقهن الشخصية.
    He also reported that the establishment of a place of safety for battered women and their children was in progress. UN وذكر أيضا أن العمل جار في إنشاء مأوى لحماية النساء اللائي يتعرضن للضرب وأطفالهن.
    It was created in 1985 as a non-profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning centre for battered women. UN وقد أُنشئت في عام 1985 كجمعية تطوعية غير هادفة للربح وتطورت منذ ذلك الوقت لتصبح مركزاً عاملاً بالكامل لمساعدة النساء اللائي يتعرضن للضرب.
    Further, approximately 45-50 per cent of battered women using Women's Refuge Services are Maori. UN كما أن نحو 45 إلى 50 في المائة من النساء اللاتي يتعرضن للضرب ويستخدمن خدمات ملاجئ النساء هن من نساء الماوري.
    Please refer to the 6th periodic report for information on the shelters for battered women. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السادس للاطلاع على المعلومات المتعلقة بمراكز رعاية النساء اللاتي يتعرضن للضرب.
    Other programmes for special target groups and women with special problems, such as battered women, were also described. UN وورد أيضا وصف لبرامج أخرى تتعلق بفئات خاصة مستهدفة والمرأة التي لها مشاكل خاصة، مثل النساء اللاتي يتعرضن للضرب.
    These shelters are run by LOKK (the National Organisation of Shelters for battered women and their Children) and provide legal aid and support. UN وتسيِّر هذه المراكز المنظمةُ الوطنية لمراكز إيواء النساء المعنفات وأطفالهن التي تقدم لهن المساعدة القضائية والدعم.
    On the site battered women can find the address of authorities and voluntary organizations offering support and counselling as well as the addresses of shelters in Denmark. UN وفي هذا الموقع، تجد النساء اللواتي يتعرضن للضرب عناوين السلطات وكذلك المنظمات الطوعية التي تقدم الدعم والمشورة، إلى جانب عناوين المآوى في الدانمرك.
    Number of battered women in a situation of distress for the period 2005-2008: UN عدد النساء ضحايا العنف وفي حالة عسر في الفترة من 2005 إلى 2008:
    In this context, 14 spot videos and 3 short movies about violence against women and centres for battered women have been prepared. UN وأعد في هذا الصدد 14 شريط فيديو و3 أفلام قصيرة عن العنف ضد المرأة ومراكز رعاية النساء المضروبات.
    Psychologists work with battered women and their children so that they can build up self-esteem and acquire a reasonable degree of personal control. UN ويعمل علماء النفس مع المرأة التي تعرضت للضرب هي وأطفالها حتى يمكنهم تحقيق الاعتداد بالنفس واكتساب قدر معقول من ضبط النفس.
    The Ministry of Social Development has furthermore established a refuge for battered women and their children. UN كما قامت وزارة التنمية الاجتماعية بإنشاء مركز لإيواء النساء المعنّفات وأبنائهن.
    74. With regard to the problem of domestic violence, the Committee welcomes the programmes established by the State party to alleviate the situation of battered women and to prevent acts of violence. UN 74- وفيما يتعلق بمشكلة العنف المنزلي، ترحب اللجنة بالبرامج التي أقامتها الدولة الطرف للتخفيف من حالة النساء ضحايا هذا العنف ومنع أعمال العنف.
    In 2002, CAFRA and the Safe Haven women's refuge on Sint Maarten organised a seminar on battered women and ways of protecting them. UN وفي عام 2002، نظمت الرابطة الكاريبية للبحوث والأعمال النسائية ومركز الملاذ الآمن لإيواء المرأة في سانت مارتن حلقة دراسية عن النساء من ضحايا العنف وسبل حمايتهن.
    There were 27 shelters and 38 counselling centres for battered women. UN ويوجد 27 ملجأ و 38 مركزا لتقديم المشورة إلى النساء اللائي تعرضن للضرب.
    Women who contact shelters are mainly battered women with social problems. UN والنساء اللاتي يقمن بالاتصال بملاجئ هم بصورة رئيسية نساء تعرضن للضرب ويعانين من مشاكل اجتماعية.
    They were involved in such activities as the facilitation of networking and the provision of day-care centres for children as well as a women’s shelter for battered women and children. UN فهي تضطلع بأنشطة من قبيل تيسير الربط الشبكي، وتوفير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال، فضلا عن القيام بدور الملاذ الذي يلجأ إليه من يتعرض للضرب من النساء واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more