We are therefore still losing ground to HIV, and we are still losing the battle against HIV and AIDS. | UN | بالتالي نحن لا نزال نتقهقر أمام فيروس نقص المناعة البشرية، ولا نزال نخسر المعركة ضد الفيروس والمرض. |
Secondly, freedom from conflict is the platform for progress, but the battle against disease and illiteracy is the second stage. | UN | ثانيا: إن الانعتاق من الصراع هو الخطوة الأولى نحو التقدم بينما المعركة ضد الأمراض والأمية هي المرحلة الثانية. |
The reports clearly highlight the centrality of international solidarity in the global response to winning the battle against the scourge. | UN | تشدد التقارير بوضوح على محورية التضامن الدولي في الاستجابة العالمية من أجل كسب المعركة ضد هذه الآفة. |
Also, as a related activity, the first steps in organizing the battle against corruption have been taken. | UN | وكنشاط ذي صلة بتوفير الظروف اتخذت أيضا الخطوات الأولى في تنظيم الكفاح ضد الفساد. |
From its birth, the campaign against AIDS was much more than a battle against disease. | UN | إن الحملة ضد مرض الإيدز، منذ ولادتها، كانت أكثر من مجرد معركة ضد المرض. |
Ghana urges the World Health Organization to continue to provide the much-needed technical assistance and direction to developing countries as we engage in this battle against NCDs. | UN | تحض غانا منظمة الصحة العالمية على مواصلة تقديم المساعدة التقنية والتوجيه الضروريين جدا للبلدان النامية، ونشارك في خوض هذه المعركة ضد الأمراض غير المعدية. |
Full compliance with the provisions of all counter-terrorism conventions was crucial to success in the battle against terrorism. | UN | وأن الامتثال الكامل لأحكام جميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب حاسم للنجاح في المعركة ضد الإرهاب. |
We have become an active partner with Mexico and Colombia in the battle against narco-terrorists. | UN | لقد أصبحنا شريكا فاعلا مع المكسيك وكولومبيا في المعركة ضد إرهابيي المخدرات. |
Thus, the battle against climate change is for a battle for our survival. | UN | لذا، فإن المعركة ضد تغير المناخ هي معركة من أجل بقائنا. |
The battle against climate change can and must be won. | UN | وبوسعنا الانتصار في المعركة ضد تغير المناخ ويجب علينا ذلك. |
In recent years the battle against the trafficking and smuggling of migrants has become a matter of transcendental importance for the IOM. | UN | لقد اكتسبت المعركة ضد الاتجار بالمهاجرين وتهريبهم أهمية فائقة بالنسبة للمنظمة الدولية للهجرة في السنوات الأخيرة. |
Fighting with one heart and one mind, we won the battle against the disastrous floods. | UN | وﻷننا نكافح بقلب واحد وعقل واحد، كسبنا المعركة ضد الفيضانات المأساوية. |
At the end of this millennium the battle against the production, trafficking in and use of drugs continues to be one of the greatest challenges to humanity. | UN | وفي نهاية هذه اﻷلفية، ستظل المعركة ضد إنتاج المخدرات والاتجار بها واستعمالها أحد أكبر التحديات التي تواجه البشرية. |
The battle against drugs is a global one, and responsibility does not lie with one country or region alone. | UN | إن المعركة ضد المخدرات معركة عالمية، ولا تقع مسؤولياتها على بلد واحد أو منطقة إقليمية واحدة. |
In the battle against drugs, the international community has in the past always seemed to fall one step behind the drug traffickers. | UN | وفي المعركة ضد المخدرات، كان المجتمع الدولي في الماضي يبدو متأخرا دائما خطوة دون اللحاق بتجار المخدرات. |
Poland wishes to participate actively in the efforts of the United Nations in the battle against drugs. | UN | وترغب بولندا في المشاركة بنشاط في جهود اﻷمم المتحدة في المعركة ضد المخدرات. |
Already the rich nations of the world appear to be using globalization as an excuse for their withdrawal from active engagement in the battle against poverty. | UN | ويبدو أن اﻷمم الغنية في العالم بدأت فعلا تستخدم العولمة ذريعة للانسحاب من المشاركة الفعالة في الكفاح ضد الفقر. |
It was just a few months ago that the commander of law enforcement of Sistan and Baluchestan Province, which borders Pakistan and Afghanistan, was martyred in the battle against drug traffickers. | UN | وقبل بضعة أشهر فقط استشهد قائد قوات إنفاذ القانون في محافظة سيستان وبلوخستان في معركة ضد مهربي المخدرات. |
In Trinidad and Tobago, we have achieved some successes in our battle against this disease. | UN | في ترينيداد وتوباغو أحرزنا بعض النجاحات في معركتنا ضد هذا المرض. |
It also mapped out research on the effects that family allowances, together with other social policies, can have on the battle against poverty. | UN | ووضع أيضا مخططا للبحوث عن الآثار التي قد تترتب على الإعانات العائلية، مع غيرها من السياسات الاجتماعية، في الحرب على الفقر. |
I was told you joined the majesty, your father, for the battle against Georan when you were only fifteen. | Open Subtitles | أخبرتك بان تنضم إلى الفخامة أبوك للمعركة ضد جيوران عندما كنت في الخامسة عشر |
They have been, and are, forcibly conscripting even 10-year-old children, boys and girls, for battle against the Sri Lankan Army. | UN | فقد أجبرت هذه الجماعة ولا تزال تجبر فتية وفتيات حتى في سن العاشرة، على الانخراط في المعارك ضد جيش سري لانكا. |
Another delegation said that the Department deserved recognition for its important role in the successful battle against apartheid in South Africa. | UN | وأعرب وفد آخر عن تقديره لدور اﻹدارة الهام في النجاح في معركة مناهضة الفصل العنصري في جنوب أفريقيا. |
He's currently waging his battle... against another multi-billion dollar pharmaceutical company. | Open Subtitles | اليوم هو معركته ضد المحامي مختبر آخر بمليارات الدولارات ، |
Brave men and boys are fighting this battle against communism. | Open Subtitles | الشجعان من الكبار والصغار يخوضون هذه الحرب ضد الشيوعيين. |
If our battle against the forces of evil is over? | Open Subtitles | إن كانت حربنا ضد قوى الشر قد أنتهت ؟ |
Most glorious prince of the heavenly armies, defend me in my battle against principalities and powers, against the rulers of this dark world, against the spirit of wickedness in the high places. | Open Subtitles | أمير الجيوش السماوية ساعدني في معركتي ضد الرؤساء و السلاطين ضد حكام هذا العالم المظلم |