In the Bay and Bakool regions, in southwestern Somalia, internal disputes within the administration have been accompanied by sporadic fighting. | UN | وفي إقليمي باي وباكول في الجنوب الغربي من الصومال، اقترنت النزاعات التي كانت جارية داخل الإدارة بمعارك متقطعة. |
It has been reported that foreign fighters are present not only in Mogadishu, but also in the Bay and Bakool, Lower Juba and Middle Juba regions. | UN | وتفيد التقارير بأن المقاتلين الأجانب لا يتواجدون في مقديشو فقط، بل في مناطق باي وباكول وجوبا السفلى وجوبا الوسطى أيضا. |
Over 1,700 tons of seeds were distributed to farmers of Bay and Bakool regions in southern Somalia. | UN | وتم توزيع ما يزيد على ٧٠٠ ١ طن من البذور على مزارعي منطقتي باي وباكول في جنوب الصومال. |
The Rahanweyn minority lives between these two rivers, in Bay and Bakool. | UN | أما أقلية الراحانوين، فتعيش بين النهرين، في باي وباكول. |
As indicated in my earlier report, important towns in Gedo, Bay and Bakool have been liberated. | UN | فقد تم، حسب المشار إليه في تقريري السابق، تحرير بلدات هامة في جيدو وباي وباكول. |
The Judicial Service Council has also re-established regional courts in the Bay and Bakool regions. | UN | وأعاد مجلس السلك القضائي أيضا إنشاء المحاكم الإقليمية في منطقتي باي وباكول. |
In Bay and Bakool regions, a new South West State of Somalia was declared amidst battles for political positions. | UN | وأُعلن في إقليمي باي وباكول عن قيام دولة جنوب غرب الصومال الجديدة إبّان معارك اندلعت بسبب نزاع على مناصب سياسية. |
An administration has not been formed and the town and the rest of the Bay and Bakool regions do not have any form of government. | UN | ولم يجر تشكيل أي إدارة، كما لا توجـد في المدينـة وفي بقيـة منطقتـي باي وباكول أي شكل من أشكال الحكم. |
Progress by those opposing Al-Shabaab was hindered by clan and political disputes and no advances were made into Bay and Bakool. | UN | وقد أدت النزاعات العشائرية والسياسية إلى إعاقة التقدم الذي أحرزه معارضو حركة الشباب ولم يتحقق أي تقدم في باي وباكول. |
Sporadic fighting has continued to take place in the Bay and Bakool regions. | UN | واستمر حدوث قتال متقطع في منطقتي باي وباكول. |
However, indiscipline continued to present a challenge, and there were reports of clashes within Somali security forces in Baidoa and Buurhakaba, and an increasing number of desertions in Bay and Bakool. | UN | ومع ذلك، لا يزال عدم الانضباط يشكل تحديا، وأفادت تقارير عن وقوع اشتباكات في صفوف قوات الأمن الصومالية في بايدوا وبورهاكابا، وعن زيادة حالات الفرار من الخدمة في باي وباكول. |
Al-Shabaab also imposed high taxes on goods transported by longer routes and extorted citizens around other towns under blockade in the Bay and Bakool regions. | UN | وفرضت حركة الشباب أيضا ضرائب مرتفعة على البضائع المنقولة عبر طرق أطول وابتزت المواطنين المقيمين في البلدات المحاصرة الأخرى في منطقتي باي وباكول. |
The majority of the reported victims are women and girls who live in internally displaced persons' camps in Mogadishu, having arrived mostly from the Bay and Bakool regions. | UN | وغالبية الضحايا هم من النساء والفتيات اللاتي يعشن في مخيمات المشردين داخلياً في مقديشو، بعد أن وصل معظمهن من منطقتي باي وباكول. |
Over 180 cases of children recruited by Al-Shabaab in Shabelle Hoose and systematic recruitment in Bay and Bakool were documented during the reporting period. | UN | وتم خلال الفترة المشمولة بالتقرير، توثيق أكثر من 180 حالة من حالات الأطفال الذين قامت حركة الشباب بتجنيدهم في شبيلي والتجنيد المنهجي في باي وباكول. |
78. The Bay and Bakool regions chapter of Shabaab is headed by Mukhtar Roobow " Abu Mansur " . | UN | 78 - يرأس فصيل حركة الشباب في منطقتي باي وباكول مختار ربّه " أبو منصور " . |
Furthermore, it is expected that the harvest results will be uneven geographically and in some areas, such as Bay and Bakool, the yield will be significantly lower. | UN | وعلاوة على ذلك، يُتوقع أن يكون المحصول غير متوازن من الناحية الجغرافية، حيث سيكون متدنيا بدرجة كبيرة في بعض المناطق مثل باي وباكول. |
In areas where IDPs have returned, particularly in northern areas and recently in the Bay and Bakool regions, their reintegration and rehabilitation are addressed on an ad hoc basis. | UN | وفي المناطق التي عاد إليها مشردون داخلياً، ولا سيما في المناطق الشمالية وفي منطقتي باي وباكول مؤخراً، يعاد إدماج وتأهيل هؤلاء المشردين داخلياً وفقاً لما تمليه الظروف. |
In March 2009, Al-Shabaab leaders were deeply divided over the actions of Mukhtar Roobow in the Bay and Bakool regions. | UN | وفي آذار/مارس 2009، دبّ خلاف عميق بين زعماء الحركة بشأن ما يقوم به مختار ربه من أعمال في منطقتي باي وباكول. |
15. With military backing from Ethiopia, the RRA, which was established in 1995, has been able to gain control over large parts of Bay and Bakool and defeat Mr. Aideed's militias, which were backed by Eritrea. | UN | 15- وبدعم عسكري من اثيوبيا، تمكن جيش راهنوين للمقاومة، الذي أنشئ في عام 1995، من السيطرة على أجزاء كبيرة من باي وباكول ومن إنزال هزيمة بميليشيات السيد عيديد، التي تدعمها إريتريا. |
Bay and Bakool regions | UN | منطقتا باي وباكول |
The first group, including trainers, remained in Kismaayo, while the two others headed to Lower Shabelle and Bay and Bakool, escorted by “technicals”. | UN | وبقيت المجموعة الأولى، التي كانت تشمل مدربين، في كيسمايو، وتوجّهت المجموعتان الأخريان إلى شبيلي السفلى وباي وباكول بمرافقة المركبات المحوّرة ذات التسليح. |