"be advantageous" - English Arabic dictionary

    "be advantageous" - Translation from English to Arabic

    • يكون من المفيد
        
    • يكون مفيدا
        
    • أن تكون مفيدة
        
    But it might be advantageous to talk to Handsome Bobby's father. Open Subtitles ولكن قد يكون من المفيد الحديث إلى والد وسيم بوبي.
    Under such conditions, it may be advantageous to consider energy from renewable sources. UN وفي ظل هذه الظروف، قد يكون من المفيد النظر في اللجوء إلى الطاقة المولدة من المصادر المتجددة.
    In some cases, it may be advantageous to consider which State is in the best position to prosecute all the various crimes of the case together; UN وقد يكون من المفيد في بعض الأحيان النظر في تحديد الدولة الأقدر على إقامة الدعوى القضائية بشأن مختلف جرائم الحالة معا؛
    In the context of the Organized Crime Convention, it would most likely be advantageous to have more active Government ownership of the review process and outcomes. UN وفي سياق اتفاقية الجريمة المنظمة، من المرجح إلى أقصى حد أن يكون مفيدا للحكومات دور أنشط في ملكية عملية الاستعراض وتحديد نتائجها.
    Meaningful criteria and respective measures to capture the impact of increased mobility would be advantageous to OHRM in its efforts to assess programme success. UN كما أن وجود معايير مجدية ومعايير ذات صلة لقياس مدى تأثير زيادة التنقل أن يكون مفيدا لمكتب إدارة الموارد البشرية فيما يبذله من جهود لتقييم مدى نجاح البرامج.
    Bidding can be advantageous to a government in that it allows for a comparison of services, costs and benefits. UN ويمكن للمناقصة أن تكون مفيدة لحكومة ما، ذلك أنها تسمح بإجراء مقارنة بين الخدمات والتكاليف والفوائد.
    Involving the expertise of non-governmental professional and occupational organizations could be advantageous. UN كما قد يكون من المفيد الاستعانة بالخبرة الفنية للمنظمات المهنية والوظيفية غير الحكومية.
    Furthermore, in many cases, it may be advantageous for States to reach agreements with each other or through international organizations that reflect a political intention to act in a certain way. UN وعلاوةً على ذلك، قد يكون من المفيد للدول في العديد من الأحيان أن تتوصل إلى اتفاقات فيما بينها أو من خلال منظمات دولية تبدي نية سياسية للتصرف بشكل معين.
    Similarly, it may be advantageous in specific cases, to determine the most convenient forum to prosecute a number of members of a criminal group and then extradite the others in order to try all together; UN قد يكون من المفيد بالمثل في حالات محدّدة تعيين أنسب مكان للملاحقة القضائية لعدد من أفراد جماعة إجرامية، ثم تسليم الأعضاء الآخرين لمحاكمتهم جميعا معا؛
    With regard to the former, it may be advantageous for a firm from a developed country to find a partner in a developing country when the product cycle is already at a well-developed stage. UN وفيما يتعلق بالاتفاقات اﻷولى، فقد يكون من المفيد لشركة من بلد متقدم العثور على شريك في بلد نام حين تكون دورة المنتج في مرحلة جيدة التطور بالفعل.
    But with responsibilities of the Office increasing over the coming years, the Committee agreed that it would be advantageous to have a comprehensive ICT strategy in OHCHR. UN لكن بتزايد مسؤولية المفوضية على مدى الأعوام المقبلة اتفقت اللجنة على أنه يكون من المفيد أن يكون للمفوضية استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    But with responsibilities of the Office increasing over the coming years, the Committee agreed that it would be advantageous to have a comprehensive ICT strategy in OHCHR. UN لكن بتزايد مسؤولية المفوضية على مدى الأعوام المقبلة اتفقت اللجنة على أنه يكون من المفيد أن يكون للمفوضية استراتيجية شاملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It would be advantageous to peace and security in the region if FDLR organizations were listed as sanctionable entities and if membership in those organizations were to lead to automatic financial sanctions and travel bans. IV. Civil aviation A. Overview UN لذا قد يكون من المفيد للسلم والأمن في المنطقة لو أُدرجت المنظمات التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا في القائمة بوصفها كيانات تسري عليها الجزاءات، ولو كان الانتماء إلى هذه المنظمات يؤدي إلى فرض جزاءات مالية وحظر سفر بصورة تلقائية.
    If that were not the case it might be advantageous to restrict the scope of the draft by making substantial amendments to certain articles (in particular articles 3 and 5). UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، فقد يكون من المفيد من غير شك " توثيق " المشروع عن طريق تعديلات واضحة لبعض المواد )وبخاصة ٣ و ٥(.
    A second participant noted that it could be advantageous for permanent members to share the responsibility of chairing committees and working groups, since larger delegations could more easily shoulder the burdens chairmanship entailed. UN وأشار مشارك ثان إلى أنه قد يكون من المفيد بالنسبة للأعضاء الدائمين أن يشاركوا في مسؤولية ترؤس اللجان والأفرقة العاملة، حيث إن الوفود الأكبر يمكنها الاضطلاع بسهولة أكبر بالأعباء الناجمة عن رئاسة اللجان.
    I take this opportunity to say that it would be advantageous to all Member States of this Organization if we, as world leaders, committed ourselves to a policy of mutual respect for one another and for our respective peoples and their legitimate aspirations in life. UN وإنني أنتهز هــــذه الفرصــة ﻷقول إنه قد يكون مفيدا لجميع الدول اﻷعضاء في هـــــذه المنظمة، إذا التزمنا، كزعماء للعالم بسياسة الاحترام المتبادل لبعضنا البعض ولشعوبنا وتطلعاتها المشروعة فــــي الحياة.
    67. It is the view of the Panel that the inclusion of more detailed and specific language in the end-user certificates issued by the Government would be advantageous in: UN 67 - ويرى الفريق أن استخدام لغة أكثر تفصيلا وتحديدا في شهادات المستخدم النهائي الصادرة عن الحكومة قد يكون مفيدا في ما يلي:
    GRULAC considered that an alliance with UNDP could be advantageous if it respected the independence of UNIDO in the field and if additional resources were secured for specific technical assistance projects taking into account the real interests of Member States. UN 49- وقال أخيرا إن المجموعة ترى أن التحالف مع اليونديب يمكن أن يكون مفيدا إذا راعى استقلال اليونيدو في الميدان وإذا تم ضمان موارد إضافية لمشاريع محددة للمساعدة التقنية، مع أخذ مصالح الدول الأعضاء الحقيقية في الحسبان.
    He came here on his own volition, which could only be advantageous to how a judge views his case. Open Subtitles جاء هنا بمحض إرادته إلتي يمكن أن تكون مفيدة للقاضي الذي سينظر قضيته
    Plurilateral economic and trade groupings could be advantageous for developing countries; however, they should never be any more than a complement to multilateralism. UN فالتجمعات الاقتصادية والتجارية المتعددة الأطراف يمكن أن تكون مفيدة بالنسبة للبلدان النامية؛ غير أنها ينبغي ألا تكون أكثر من مجرد تكملة للتعددية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more