"be an important element" - Translation from English to Arabic

    • يكون عنصرا هاما
        
    • هي عنصر هام
        
    • تمثل عنصرا هاما
        
    • يمثل عنصرا هاما
        
    • يشكل عنصرا هاما
        
    • أنه عنصر هام من عناصر
        
    • عنصراً هاماً
        
    • تكون عنصرا هاما
        
    • كاف من الدقة عنصرا هاما
        
    They expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.
    Such counselling has been shown to be an important element in sparking behavioural change that will minimize the risk of HIV infection. UN تبين أن استشارة من هذا النوع هي عنصر هام في إطلاق عملية تغيير السلوك الذي سيخفف من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية إلى الحد الأدنى.
    The Advisory Committee further stated that a knowledge of the full cost of each recurrent publication would be an important element in assessing the value of such publications. UN وأشارت اللجنة الاستشارية كذلك إلى أن معرفة التكلفة الكاملة لكل منشور متكرر تمثل عنصرا هاما في تقدير قيمة هذه المنشورات.
    The presence of United Nations troops continues to be an important element of stability in several key areas of the country. UN ولا يزال تواجد قوات اﻷمم المتحدة يمثل عنصرا هاما للاستقرار في عدة مناطق رئيسية في البلد.
    I also believe that the strong role of families, which constitute the basic unit of society, continues to be an important element in the promotion and protection of the rights of the child. UN وأعتقد كذلك أن الدور القوي للأُسرة، وهي الوحدة الأساسية للمجتمع، مازال يشكل عنصرا هاما في حماية حقوق الطفل وتعزيزها.
    Macroeconomic stability has proved to be an important element for economic growth and the alleviation of poverty. UN وقد أثبت الاستقرار الاقتصادي الكلي أنه عنصر هام من عناصر تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف الفقر.
    The accomplishments in this area will be an important element in the performance assessment of divisional development strategy. UN وستكون اﻹنجازات المتحققة في هذا المجال عنصراً هاماً في تقييم أداء الاستراتيجية اﻹنمائية على صعيد اﻷقاليم.
    Addressing such discrepancies should be an important element of efforts to strengthen existing monitoring mechanisms. UN وينبغي لمعالجة أوجه التباين أن تكون عنصرا هاما في الجهود الرامية إلى تعزيز آليات الرصد القائمة.
    Standard documentation prepared in sufficiently precise terms may be an important element to facilitate the negotiations between bidders and prospective lenders and investors. UN وقد تكون الوثائق الموحدة والمصاغة في عبارات على قدر كاف من الدقة عنصرا هاما في تيسير المفاوضات بين مقدمي العروض والمقرضين والمستثمرين المرتقبين .
    They expressed their opinion that a swift implementation of confidence-building measures would be an important element in a peaceful settlement. UN وأعربوا عن رأي مفاده أن التنفيذ السريع لتدابير بناء الثقة من شأنه أن يكون عنصرا هاما في التسوية السياسية.
    Experience has shown that the provision of advisory services and technical assistance in appropriate cases can be an important element in preventing violations of human rights. UN وقد دلت الخبرة على أن توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في الحالات المناسبة يمكن أن يكون عنصرا هاما في منع انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    The creation of databases on current science and technology projects, national science and technology policies and global priorities should be an important element of the network. UN وخلق قواعد بيانات بشأن المشاريع الراهنة للعلم والتكنولوجيا، والسياسات العامة الوطنية في مجال العلم والتكنولوجيا واﻷولويات العالمية ينبغي أن يكون عنصرا هاما للشبكة.
    96. The Advisory Committee considers the certification process to be an important element in the accountability of implementing partners. UN ٩٦ - وتعتبر اللجنة الاستشارية أن عملية تقديم الشهادات هي عنصر هام في مساءلة الشركاء المنفذين.
    11. The Advisory Committee considers the certification process to be an important element in the accountability of implementing partners. UN ١١- وتعتبر اللجنة الاستشارية أن عملية تقديم الشهادات هي عنصر هام في مساءلة الشركاء المنفذين.
    64. His Government considered the NPT to be an important element of the international security system. UN 64 - وحكومة الاتحاد الروسي ترى أن معاهدة عدم الانتشار تمثل عنصرا هاما بنظام الأمن الدولي.
    64. His Government considered the NPT to be an important element of the international security system. UN 64 - وحكومة الاتحاد الروسي ترى أن معاهدة عدم الانتشار تمثل عنصرا هاما بنظام الأمن الدولي.
    An ad hoc advisory group on countries emerging from conflict in Africa, when initiated, could be an important element in enhancing the role of the Economic and Social Council and in developing collaboration with the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa set up by the Security Council.7 UN ومن شأن تكوين فريق استشاري مخصص معني بالبلدان التي خرجت لتوها من صراعات في أفريقيا، حال إنشائه، أن يمثل عنصرا هاما في تعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي تنمية التعاون مع الفريق العامل المخصص المعني بمنع الصراعات وتسويتها في أفريقيا الذي أنشأه مجلس الأمن(7).
    29. Mr. Ahmad (Pakistan) said that debt relief would be an important element in peacebuilding during the transitional period in Sierra Leone. UN 29 - السيد أحمد (باكستان): قال إن تخفيف الديون يشكل عنصرا هاما في بناء السلام خلال المرحلة الانتقالية في سيراليون.
    29. Mr. Ahmad (Pakistan) said that debt relief would be an important element in peacebuilding during the transitional period in Sierra Leone. UN 29 - السيد أحمد (باكستان): قال إن تخفيف الديون يشكل عنصرا هاما في بناء السلام خلال المرحلة الانتقالية في سيراليون.
    Macroeconomic stability has proved to be an important element for economic growth and the alleviation of poverty. UN وقد أثبت الاستقرار الاقتصادي الكلي أنه عنصر هام من عناصر تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف الفقر.
    Macroeconomic stability has proved to be an important element for economic growth and the alleviation of poverty. UN وقد أثبت الاستقرار الاقتصادي الكلي أنه عنصر هام من عناصر تحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    An effective and well-functioning Economic and Social Council should be an important element of the global governance framework. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الفعال والجيد الأداء أن يكون عنصراً هاماً في إطار الحكم العالمي.
    It will thus be an important element of the compliance system. UN وسيكون التقييم الفني نتيجة لذلك عنصراً هاماً لنظام الامتثال.
    The delegation urged UNFPA to identify its specific niche and underscored that advocacy should be an important element of the Mali country programme. UN وحث الوفد الصندوق على تحديد الدور الخاص به وشدد على أن الدعوة يجب أن تكون عنصرا هاما من عناصر البرنامج القطري لمالي.
    33. Standard documentation prepared in sufficiently precise terms may be an important element to facilitate the negotiations between bidders and prospective lenders and investors. UN 33- وقد تكون الوثائق الموحدة والمصاغة في عبارات على قدر كاف من الدقة عنصرا هاما في تيسير المفاوضات بين مقدمي العروض والمقرضين والمستثمرين المرتقبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more