CLOUT continues to be an important tool to promote the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts, as it facilitates access to decisions and awards from many different jurisdictions. | UN | 1- ما زالت السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (اختصاراً: كلاوت) تمثّل أداة هامة لتعزيز توحيد تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها، لأنها تيسّر الاطّلاع على القرارات والأحكام الصادرة عن العديد من الولايات القضائية المختلفة. |
CLOUT, established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts, continues to be an important tool of the technical cooperation and assistance activities undertaken by UNCITRAL. | UN | 29- لا يزال نظام كلاوت، الذي أنشئ لجمع السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وتعميمها، يمثّل أداة هامة لأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال. |
:: Good, as well as bad, publicity can be an important tool in combating sub-standard shipping. | UN | :: الدعاية الجيدة، شأنها شأن الدعاية السيئة، يمكن أن تكون أداة هامة في مكافحة النقل البحري غير المستوفي للمعايير. |
As a region, we have scaled up our public awareness and education programmes, as we consider this to be an important tool. | UN | ونحن، بوصفنا منطقة، نعتبر أن هذا يشكل أداة هامة. |
National action plans are proving to be an important tool to address racism at the domestic level. | UN | وقد ثبت أن خطط العمل الوطنية تشكل أداة هامة في التصدي للعنصرية على المستوى المحلي. |
While microcredit continues to be an important tool for poverty reduction in many countries, it should not be considered as a panacea for women's economic empowerment. | UN | وفي حين أن الائتمانات البالغة الصغر لا تزال تشكّل أداة هامة للحد من الفقر في العديد من البلدان، فإنه لا ينبغي اعتبارها دواء سحريا لتمكين المرأة اقتصادياً. |
382. The Committee welcomes the Mexican Government’s initiative in establishing an information, documentation and research system on the situation of women, and considers this to be an important tool in designing better policies to promote equality, which would also reflect women’s non-remunerative work. | UN | ٣٨١ - وترحب اللجنة بالمبادرة التي قامت بها حكومة المكسيك ﻹنشاء نظام للمعلومات والوثائق واﻷبحاث المتعلقة بحالة المرأة وتعتبر ذلك النظام وسيلة هامة لرسم سياسات أفضل لتحقيق المساواة، بما في ذلك كونه وسيلة ﻹظهار العمل بغير أجر الذي تقوم به المرأة. |
But for many of the poorest countries, development cooperation continues to be an important tool and a catalyst in their efforts to ensure that the poorest people will also be able to enjoy the full potential of globalization. | UN | ولكن، بالنسبة لكثير من أشد البلدان فقراً، ما فتئ التعاون الإنمائي يمثل أداة هامة ومحفزاً في جهودها لضمان تمتع أفقر الشعوب أيضاً بالقدرات الكاملة للعولمة. |
In addition, e-PAS can be an important tool for providing feedback and for stimulating communication between managers and staff. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن النظام الإلكتروني بإمكانه أن يكون أداة مهمة لتوفير التعليقات وتعزيز الاتصالات بين المديرين والموظفين. |
It depicts a disturbing and under-reported pattern of violence and abuse against women and promises to be an important tool for advocacy on this important issue. | UN | وهو يصور نمطا للعنف والتجاوزات ضد المرأة مثيراً للقلق ولا يلقى تغطية كافية، ويبشر بأن يكون أداة هامة للدعوة في هذه القضية الهامة. |
Background 1. CLOUT continues to be an important tool to promote the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts, as it facilitates access to decisions and awards from many different jurisdictions. | UN | 1- ما زالت السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (اختصاراً: كلاوت) تمثّل أداة هامة لتعزيز توحيد تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها، لأنها تيسّر الاطّلاع على القرارات والأحكام الصادرة عن العديد من الولايات القضائية المختلفة. |
1. CLOUT continues to be an important tool to promote the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts, as it facilitates access to decisions and awards from many different jurisdictions. | UN | 1- ما زالت السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (اختصاراً: كلاوت) تمثّل أداة هامة لتعزيز توحيد تفسير نصوص الأونسيترال وتطبيقها، لأنها تيسّر الاطّلاع على القرارات والأحكام الصادرة عن العديد من الولايات القضائية المختلفة. |
CLOUT, established for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts, continues to be an important tool of the technical cooperation and assistance activities undertaken by UNCITRAL. | UN | 31- لا يزال نظام كلاوت، الذي أنشئ لجمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، يمثّل أداة هامة لأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية التي تضطلع بها الأونسيترال. |
10. The system for the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) continued to be an important tool for promoting better understanding of the legal standards developed by UNCITRAL. | UN | 10 - وأردف قائلا إن نظام جمع وتعميم السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال لا يزال يمثّل أداة هامة لتعزيز فهم أفضل للمعايير القانونية التي وضعتها الأونسيترال. |
Ethnically disaggregated data might be an important tool. | UN | وأضافت أن البيانات الموزعة على أساس إثني يمكن أن تكون أداة هامة. |
Sustainable design principles could be an important tool to improve the human environment and reduce environmental degradation. | UN | لكنه رأى أن مبادئ التصميم المستدام يمكن أن تكون أداة هامة لتحسين بيئة البشر والحد من التدهور البيئي. |
The global sustainable development report could be an important tool in setting the agenda of the forum, identifying new challenges and reviewing progress on sustainable development. | UN | ويمكن للتقرير العالمي للتنمية المستدامة أن يشكل أداة هامة يسترشد بها في وضع جدول أعمال المنتدى، وفي التعرف على التحديات الجديدة، واستعراض التقدم المحرز بشأن التنمية المستدامة. |
ProFi was seen to be an important tool to increase transparency, particularly vis-à-vis donors. | UN | كما وجد أن نظام " بروفاي " يشكل أداة هامة في زيادة الشفافية، ولا سيما بالنسبة للجهات المانحة. |
With respect to summary records, Canada considered them to be an important tool in following up on reports by States parties and encouraged their prompt publication in electronic form. | UN | وفيما يتعلق بالمحاضر الموجزة، تعتبر كندا أن هذه المحاضر تشكل أداة هامة في متابعة التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف، وهي تشجع على النشر السريع لهذه المحاضر في شكل الكتروني. |
While microcredit continues to be an important tool for poverty reduction in many countries, it should not be considered a panacea for women's economic empowerment. | UN | وفي حين أن الائتمانات البالغة الصغر لا تزال تشكّل أداة هامة للحد من الفقر في العديد من البلدان، فإنه لا ينبغي اعتبارها دواء سحريا لتمكين المرأة اقتصادياً. |
382. The Committee welcomes the Mexican Government’s initiative in establishing an information, documentation and research system on the situation of women, and considers this to be an important tool in designing better policies to promote equality, which would also reflect women’s non-remunerative work. | UN | ٣٨٢ - وترحب اللجنة بالمبادرة التي قامت بها حكومة المكسيك ﻹنشاء نظام للمعلومات والوثائق واﻷبحاث المتعلقة بحالة المرأة وتعتبر ذلك النظام وسيلة هامة لرسم سياسات أفضل لتحقيق المساواة، بما في ذلك كونه وسيلة ﻹظهار العمل بغير أجر الذي تقوم به المرأة. |
Others argued that possession offences were needed to control illicit trafficking and were therefore not beyond the mandate of the Ad Hoc Committee and that they would be an important tool in combating transnational organized crime. | UN | وحاججت وفود أخرى بأن ادراج جرائم الحيازة ضروري لمكافحة الاتجار غير المشروع ولا يخرج بالتالي عن نطاق ولاية اللجنة المخصصة، وأنه يمثل أداة هامة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
59. The review has shown that the International Day can be an important tool to support national efforts to eradicate poverty, by promoting dialogue and collaboration among stakeholders. | UN | 59 - وكشف الاستعراض أن اليوم الدولي من شأنه أن يكون أداة مهمة في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر من خلال تشجيع الحوار والتعاون بين الجهات المعنية. |
Close cooperation between the United Nations and regional organizations can be an important tool in conflict management and resolution. | UN | فالتعاون الوثيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يمكن أن يكون أداة هامة ﻹدارة الصراعات وحلها. |
It will also be an important tool to measure progress towards capacity-building and long-term sustainability of activities. | UN | وسوف يكون أيضا بمثابة أداة هامة لقياس التقدم نحو بناء القدرة والاستدامة الطويلة اﻷجل لﻷنشطة. |
Adoption by the General Assembly of a resolution on the protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development would be an important tool for sustainable development and poverty eradication in the SIDS. | UN | ومن شأن اتخاذ الجمعية العامة لقرار بشأن حماية الشعاب المرجانية من أجل توفير سبل عيش وتنمية مستدامتين أن يشكل أداة مهمة لتحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Presidents of the General Assembly had considered this to be an important tool at their disposal to give shape to their presidencies and to focus the Assembly's deliberations. | UN | وقد رأى رؤساء الجمعية العامة أن هذه المناقشات تمثل أداة مهمة رهن تصرفهم لتحديد قوام رئاستهم وتركيز مداولات الجمعية العامة. |
165. We believe that trade in the context of appropriate policies and rules can be an important tool for economic development. | UN | 165 - نعتقد أن التجارة في سياق السياسات والقواعد المناسبة يمكن أن تكون أداة مهمة للتنمية الاقتصادية. |