The latter are entitled in addition to be assisted by their accredited diplomatic or consular representatives in Algeria. | UN | ويحق للفئة الأخيرة، بالإضافة إلى ذلك، تلقي المساعدة من ممثلهم الدبلوماسي أو القنصلي المعتمد لدى الجزائر. |
The State party should take all necessary measures to ensure, in law and in practice, that all legal safeguards are afforded to all, including the right to be assisted by a lawyer. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان حصول الجميع، من الناحية القانونية والعملية، على كل الضمانات القانونية، بما في ذلك الحق في تلقي المساعدة من أحد المحامين. |
It is furthermore concerned that the right of the child to be heard and to be assisted by an independent legal professional in criminal proceedings is not always respected. | UN | وتشعر بالقلق أيضا لأن حق الطفل في أن يُستمع إليه وأن يساعده محام مستقل في الإجراءات الجنائية لا يحظى بالاحترام دائما. |
Staff and management at Headquarters suggested that the Task Forces be broad-based and that their work be assisted by discipline-based working groups. | UN | واقترح الموظفون والإدارة في المقر أن تكون فرق العمل واسعة القاعدة، وأن تساعدها أفرقة العمل القائمة على تخصصات في عملها. |
The joint commission consists of one representative of each party, who may be assisted by such advisers as considered necessary. | UN | وتتألف اللجنة المشتركة من ممثل واحد لكل طرف، ويمكن لهذا الممثل أن يستعين بمستشارين حسبما تقتضيه الضرورة. |
These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
Generally speaking, the provisions on that question in no way jeopardized the right of the accused to be assisted by a defence counsel. | UN | وعموماً، فإن اﻷحكام الموضوعة في هذا الصدد لا تمس، بأي حال من اﻷحوال، حق المتهم في تلقي مساعدة من محام. |
In addition to a D-1 position to deal with assistance to the Palestinian people and other cross-sectoral issues, a P-4 staff member is assigned full time on assistance to the Palestinian people and will be assisted by a junior Professional also assigned full time for the same purpose. | UN | باﻹضافة إلى وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ للتعامل مع تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني والقضايا اﻷخــرى الشاملة لعدة قطاعات، عين موظف متفرغ في الرتبة ف - ٤ فــي مجــال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وسوف يتلقى مساعدة من موظف متفرغ أحدث في الرتبة الفنيــة معيــن أيضا للغرض نفسه. |
The international renewable energy and energy efficiency bond commission shall report to the Technology Development and Transfer Facility Board and shall be assisted by the Expert Group on Technology Transfer. | UN | 59- وتكون لجنة السندات الدولية للطاقة المتجددة والكفاءة الطاقية خاضعة لإشراف مجلس تسهيلات تطوير ونقل التكنولوجيا ويساعدها فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
During those visits, the Group may be assisted by specialists in specific fields. | UN | ويمكن للفريق، خلال تلك الزيارات، أن يتلقى المساعدة من الاختصاصيين في ميادين محددة. |
The State party should take all necessary measures to ensure, in law and in practice, that all legal safeguards are afforded to all, including the right to be assisted by a lawyer. | UN | ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان حصول الجميع، من الناحية القانونية والعملية على كل الضمانات القانونية، بما في ذلك الحق في تلقي المساعدة من أحد المحامين. |
During police custody, the accused persons enjoy the right to be assisted by an adviser of their choice. | UN | وأثناء الحبس الاحتياطي، يتمتع الأشخاص المتهمون بالحق في تلقي المساعدة من مستشار من اختيارهم هم. |
In criminal cases and in the juvenile court the accused must be assisted by counsel; if the accused lacks the means to engage counsel, the bar association appoints counsel for him. | UN | وفي القضايا الجنائية أو أمام محكمة اﻷحداث يجب إلزاما أن يكون للمتهم محامٍ يساعده وإذا لم تكن لديه اﻹمكانيات لتعيين محام فإن هيئة المحامين تعين له محاميا مجانا. |
The hearing shall be conducted with the sentenced person, who may be assisted by his or her counsel, with interpretation, as may be required. | UN | وتعقد جلسة الاستماع مع المحكوم عليه، الذي يجوز أن يساعده محاميه، مع توفير ما قد يلزم من ترجمة شفوية. |
10. The Commission is conscious of the fact that, in accordance with paragraphs 7, 8, 9, 10 and 11 of General Assembly resolution 47/92, the preparations for the Summit have been entrusted to the Preparatory Committee, to be assisted by an ad hoc secretariat, inter alia, to enable all countries to participate in the preparatory process. | UN | ١٠ - وتدرك لجنة التنمية الاجتماعية أنه عملا بالفقرات ٧ و ٨ و ٩ و ١٠ و ١١ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٩٢، أوكل التحضير لمؤتمر القمة العالمي إلى لجنة تحضيرية تساعدها أمانة مخصصة، ليتسنى في جملة أمور، تأمين مشاركة جميع البلدان في العملية التحضيرية. |
If he did not speak French, he could be assisted by a sworn interpreter. | UN | ويمكن لهذا الشخص إذا كان لا يتكلم اللغة الفرنسية أن يستعين بمترجم محلف. |
These populations continued to be assisted by the Thai Government and the Burmese Border Consortium, which is composed of five NGOs. | UN | وما زالت هذه المجموعات السكانية تتلقى المساعدة من حكومة تايلند وجمعية الحدود البورمية المكوّنة من خمس منظمات غير حكومية. |
The right to be assisted by a lawyer while in police custody is not guaranteed in Algerian legislation. | UN | ولا يكفل التشريع الجزائري الحق في تلقي مساعدة من محام أثناء الحبس الاحتياطي. |
In addition to a D-1 position to deal with assistance to the Palestinian people and other cross-sectoral issues, a P-4 staff member is assigned full time on assistance to the Palestinian people and will be assisted by a junior Professional also assigned full time for the same purpose. | UN | باﻹضافة إلى وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ للتعامل مع تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني والقضايا اﻷخــرى الشاملة لعدة قطاعات، عين موظف متفرغ في الرتبة ف - ٤ فــي مجــال تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني وسوف يتلقى مساعدة من موظف متفرغ أحدث في الرتبة الفنيــة معيــن أيضا للغرض نفسه. |
The Special Representative will also be assisted by the Force Commander, who will head the military component. | UN | كما سيساعده قائد القوة الذي سيتولى رئاسة العنصر العسكري. |
If needed, the Subcommittee may be assisted by experts. | UN | وللجنة الفرعية أن تستعين بخبراء إذا لزم اﻷمر. |
The Director would be assisted by a Deputy Director (P-5), a legal analysis/reporting officer (P-3), two legal officers (National Officers) and two administrative assistants (1 General Service (Other level), 1 national staff). | UN | ويقدم المساعدة إلى المدير، نائب المدير (ف-5) وموظف تحليل قانوني/لشؤون الإبلاغ (ف-3) وموظفان للشؤون القانونية (موظفان وطنيان) ومساعدان إداريان (واحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) وموظف وطني). |
234. In the Zalingei sub-office, Communications and Information Technology Services will be supervised by an Information and Communications Technology Officer (P-3), who will be assisted by a Communications Assistant (international United Nations Volunteer), three Asset Management Assistants (1 Field Service, 1 national General Service staff and 1 international United Nations Volunteer) and an Office Assistant (national General Service staff). | UN | 234 - وفي مكتب زالنغي الفرعي، يتولى الإشراف على خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات موظف تكنولوجيات معلومات واتصالات (ف-3)، يقدم له العون مساعد اتصالات (من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) وثلاثة مساعدي إدارة أصول (واحد من فئة الخدمة الميدانية وواحد من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين) ومساعد شؤون مكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين). |