"be best" - Translation from English to Arabic

    • يكون من الأفضل
        
    • أفضل وجه
        
    • سيكون أفضل
        
    • يكون أفضل
        
    • أفضل نحو
        
    • أفضل طريقة
        
    • هي أفضل
        
    • أفضل وسيلة
        
    • أفضل سبيل
        
    • سيكون افضل
        
    • سيكون الأفضل
        
    • الأفضل هو
        
    • سنكون أعز
        
    • أفضل ما يمكن
        
    • يكون الأفضل
        
    As the Commander's most senior advisor, it might be best to run any questions by me first. Open Subtitles وباعتباره أكبر مستشار للقائد، قد يكون من الأفضل لتشغيل أي أسئلة من قبل لي أولا.
    You know, maybe it would be best if you just stopped talking. Open Subtitles اتعلم أمرا . ربما يكون من الأفضل لو توقفت عن الكلام
    It is in the context of these policy prerequisites that the potentials for expanding trade can be best assessed. UN وفي سياق هذه الشروط المسبقة للسياسة العامة يمكن القيام على أفضل وجه بتقييم إمكانات توسيع نطاق التجارة.
    Indeed, our goals can be best attained by advancing the rule of international law and promoting its progressive development and codification. UN وفي الواقع، يمكن تحقيق هذه اﻷهداف على أفضل وجه ممكن وذلك بتعزيز دور القانون الدولي وتعزيز تطوره التدريجي وتدوينه.
    I thought it'd be best to meet somewhere in public, somewhere we wouldn't get a lot of looks. Open Subtitles ، أعتقدت بإنه سيكون أفضل أن إلتقينا بمكان عام مكان لا نجذب فيه الكثير من الأنظار
    Decisions about services can be best made with the full involvement of all those who have a stake in them. UN فاتخاذ القرارات المتعلقة بالخدمات قد يكون أفضل بالمشاركة الكاملة لكل من له مصلحة في هذه الخدمات.
    It was essential to agree on how the primary trade-related development objectives of the developing countries would be best realized. UN ومن الضروري الاتفاق على كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية ذات الصلة بالتجارة للبلدان النامية على أفضل نحو.
    You know, she didn't take the breakup that well, so, you know, it'd be best if you just... keep your distance, you know. Open Subtitles أنتي تعلمين إنها لم تتفهم الإنفصال جيداً لذا ، أنتي تعلمين سوف يكون من الأفضل أن تكونوا في مسافة من بعض
    In order to avoid possible conflict, it might be best to avoid excessively prescriptive language. UN ومن أجل تجنب التعارض المحتمل قد يكون من الأفضل تجنب الصياغة اللغوية المغرقة في التفصيل.
    In those instances, it might be best to bring in someone from the field for this purpose. UN وقد يكون من الأفضل في تلك الحالات الاستعانة بأشخاص من الميدان لهذا الغرض.
    Furthermore, this also was an issue that would be best addressed under the pay and benefits review. UN وعلاوة على ذلك، تعد هذه أيضا مسألة قد يكون من الأفضل معالجتها في إطار استعراض الأجور والاستحقاقات.
    Given that situation, it is our view that efficiency and effectiveness could be best achieved under the proposed system. UN وبالنظر إلى تلك الحالة، نرى أنه يمكن تحقيق الكفاءة والفعالية على أفضل وجه في ظل النظام المقترح.
    In the design of legislation, programmes and policies at all levels, a human rights approach increases the likelihood that women's rights will be best served by any measure adopted. UN ولدى تصميم التشريعات والبرامج والسياسات على جميع المستويات، فمن شأن نهج حقوق الإنسان أن يزيد على أفضل وجه إمكانية تفعيل حقوق المرأة من خلال أي تدبير يتم اتخاذه.
    These opportunities can be best explored through a coherent and inclusive approach by the international actors engaged in Kosovo. UN ويمكن اغتنام هذه الفرص على أفضل وجه باعتماد نهج متماسك وشامل من جانب الجهات الدولية الفاعلة العاملة في كوسوفو.
    I do feel a traditional programme would be best. Open Subtitles أعتقد أن التمسك ببرنامج تقليدي سيكون أفضل شيء
    We thought it would be best for you to come home to a stable family environment when you woke up. Open Subtitles ظننا أن هذا سيكون أفضل بالنسبة لك لكي تعود المنزل في بيئة عائلية مستقرة حينما استيقظت
    It might be best to publish relevant NGO reports on the Committee's website, since their inclusion in the Committee's annual report might not be feasible. UN وقد يكون أفضل سبيل هو نشر التقارير ذات الصلة للمنظمات غير الحكومية على موقع الويب، حيث إن إدراجها في التقرير السنوي للجنة قد لا يكون ممكناً.
    His symptoms escalated to what can be best described in layman's terms as rabid. Open Subtitles الأعراض تصَاعدت إلى ما يُمكن أن يكون أفضل وصف له هُو هو أنّه تحوّل من شخص عادي إلى مسعُور.
    Where appropriate, technical assistance to strengthen those structures could be best provided at the regional or subregional level. UN وحيثما يكون مناسبا تقدم المساعدة التقنية لتعزيز تلك الهياكل على أفضل نحو على المستوى اﻹقليمي أو دون اﻹقليمي.
    The Administration further indicated that internal consultations would be held to determine how the potential of APP could be best realized. UN وذكرت الادارة كذلك أن مشاورات داخلية ستجرى لتحديد أفضل طريقة لتحقيق الفائدة التي ينطوي عليها وضع خطة سنوية للمشتريات.
    Progress can be best achieved through the consideration of the concerns of all. UN ذلك أن مراعاة شواغل جميع الأطراف هي أفضل وسيلة لتحقيق التقدم.
    We believe our common interests would be best served by focusing on the implementation of the agreed Programme of Action. UN ونحن نرى أن أفضل سبيل لخدمة مصالحنا المشتركة يكون من خلال التركيز على تنفيذ برنامج العمل المتفق عليه.
    And with a jury made up mostly of minorities, a woman of color would be best. Open Subtitles ولجنة محلفين معظمها من الاقليات إمرأة ملونة سيكون افضل خيار
    I think it would be best for you to change into your school uniform first. Open Subtitles أعتقد انه سيكون الأفضل لك أن تبدل ملابسك بملابس المدرسة
    It would be best to focus on the issues identified by the Secretary-General in relation to the implementation of the new system before resolving the challenging and complex question of how to handle cases involving non-staff personnel. UN وقال إن الشيء الأفضل هو التركيز على المسائل التي حدّدها الأمين العام فيما يتعلق بتنفيذ النظام الجديد قبل حل مسألة صعبة ومعقّدة كمسألة كيفية تناول القضايا التي يكون أطرافا فيها عاملون من غير الموظفين.
    We're going to be best friends, aren't we? Open Subtitles سنكون أعز أصدقاء، أليس كذلك؟
    I wonder whether it might be best to simply refer to the decision we reached on 20 July, when we started talking about a package and agreed to present it all as a package. UN ولعل أفضل ما يمكن عمله هو الإشارة إلى القرار المتخذ في 20 تموز/ يوليه، حيث بدأنا الحديث عن حزمة واتفقنا على تقديم كل شيء كحزمة.
    Well, after everything that's happened, don't you think that would be best? Open Subtitles حسنا , بعد كل شىء حدث ان هذا ربما يكون الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more