The perpetrators of that crime must be brought to justice. | UN | وقال إنه يتعين تقديم مرتكبي هذه الجريمة إلى العدالة. |
All the perpetrators of these heinous acts must be brought to justice. | UN | ولا بد من تقديم جميع مرتكبي تلك الأفعال الآثمة إلى العدالة. |
All acts of terrorism must be unequivocally and firmly condemned by the international community and their perpetrators must be brought to justice. | UN | وأشار إلى وجوب إدانة جميع أعمال الإرهاب إدانة شديدة لا لبس فيها من جانب المجتمع الدولي وتقديم مرتكبيها إلى العدالة. |
The perpetrators of those heinous crimes must be brought to justice. | UN | فلا بد من محاسبة مرتكبي تلك الجرائم البشعة وتقديمهم للعدالة. |
It is vitally important that the perpetrators of genocide in Rwanda in 1994 should be brought to justice. | UN | ومن المهم جدا أن يمثل أمام العدالة مرتكبو جريمة إبادة اﻷجناس في رواندا في عام ١٩٩٤. |
Those who plant bombs and murder people must be brought to justice. | UN | وإن الذين يزرعون القنابل ويغتالون الناس يجب أن يقدموا إلى العدالة. |
The perpetrators of crimes against humanity must be brought to justice. | UN | ولا بد من تقديم مقترفي الجرائم ضد اﻹنسانية إلى العدالة. |
The perpetrators of these crimes must be brought to justice. | UN | فلا بد من تقديم مرتكبي هذه الجرائم إلى العدالة. |
Perpetrators must be brought to justice and punished with penalties appropriate to the gravity of their acts. | UN | ويجب تقديم الجناة إلى العدالة وإنزال العقوبة بهم بما يتناسب وخطورة ما يرتكبونه من أفعال. |
Perpetrators must be brought to justice and punished with penalties appropriate to the gravity of their acts. | UN | ويجب تقديم الجناة إلى العدالة وإنزال العقوبة بهم بما يتناسب وخطورة ما يرتكبونه من أفعال. |
Perpetrators must be brought to justice and punished with penalties appropriate to the gravity of their acts. | UN | ويجب تقديم الجناة إلى العدالة وإنزال العقوبة بهم بما يتناسب وخطورة ما يرتكبونه من أفعال. |
If this man shot my son for no reason, then he should be brought to justice. Of course. | Open Subtitles | لو أنّ هذا الرجل قد قتل ابني من دون سبب، فإنّه ينبغي أن يُقدّم إلى العدالة. |
It is of the utmost importance that captured pirates be brought to justice. | UN | ومما يكتسي أقصى الأهمية تقديم القراصنة المقبوض عليهم إلى العدالة. |
We hope that the truth about these events will soon be known and those responsible will be brought to justice. | UN | ويحدونا الأمل أن تتم معرفة الحقيقة قريبا وأن يقدم المسؤولون عنها إلى العدالة. |
Indeed, if peace is to prevail, these terrorists must be brought to justice. | UN | في الواقع، إذا أريد للسلام أن يسود، يجب تقديم هؤلاء الإرهابيين إلى العدالة. |
Those individuals will be brought to justice and the mandate of the Tribunals fulfilled. | UN | هؤلاء الأفراد سيقدمون إلى العدالة وستنجز ولاية المحكمتين. |
The Committee is of the view that the perpetrators of serious crimes on either side have to be brought to justice and held accountable for their actions. | UN | وترى اللجنة أنه يتعيّن تقديم مرتكبي الجرائم الخطيرة من كلا الطرفين إلى العدالة ومساءلتهم عن أفعالهم. |
:: Work to ensure that perpetrators of serious crimes during the conflict be brought to justice and punished. | UN | :: العمل على ضمان تقديم مقترفي الجرائم الخطيرة المرتكبة أثناء النزاع للعدالة وإنزال العقوبة عليهم. |
Investigations are supposed to establish the truth about what occurred and lead to the identification of the responsible parties so that they may be brought to justice. | UN | ويفترض في التحقيقات أن تصل إلى الحقيقة حول ما حدث وأن تؤدي إلى تحديد هوية الجهات المسؤولة بحيث يمكن تقديمها للعدالة. |
Those responsible for terrorist acts must be brought to justice. | UN | والمسؤولون عن اﻷعمال اﻹرهابية يجب أن يمثلوا أمام العدالة. |
It goes without saying that the perpetrators of acts of terrorism must be brought to justice and given their just deserts. | UN | ومن نافلة القول إنه لا بد من تقديم مرتكبي أعمال الإرهاب إلى المحاكمة وإعطائهم ما يستحقونه من عقاب عادل. |
My country hopes that those guilty of this crime against humanity will be brought to justice and receive the punishment they deserve. | UN | وبلدي يحدوه اﻷمل في أن يقدم الى العدالة المذنبون في هذه الجريمة المرتكبة ضد اﻹنسانية، وأن ينالوا العقاب الذي يستحقونه. |
Council members condemned the recent killing of the member of the Assembly and called for the perpetrators to be brought to justice. | UN | وأدان أعضاء المجلس عملية القتل الأخيرة التي ذهب ضحيتها عضو الجمعية الوطنية وطالبوا بمحاكمة قاتليه. |