"be chaired by the" - Translation from English to Arabic

    • يرأسه
        
    • يترأسه
        
    • يترأسها
        
    • الذي سيرأسه
        
    • أن يرأسها
        
    • وسيرأس فريق
        
    • ويتولى رئاستها
        
    The AWG-KP agreed to further consider these items in a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN ووافق الفريق العامل المخصص على مواصلة النظر في هذه البنود ضمن فريق اتصال يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص.
    This contact group is open to all Parties and observer organizations and will be chaired by the Chair of the AWG-LCA. UN وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني.
    The Working Group accordingly agreed to continue discussions on the matter in a contact group to be chaired by the representative of New Zealand. UN وعلى ذلك وافق الفريق العامل على مواصلة المناقشات بشأن المسألة في فريق اتصال يرأسه ممثل نيوزيلندا.
    At UNIDO, it would be proposed to earmark one day for such interviews at a meeting to be chaired by the President of the Board. UN وفي حالة اليونيدو، يُقترح تخصيص يوم واحد لإجراء تلك المقابلات في اجتماع يترأسه رئيس المجلس.
    The Government has also proposed the establishment of a millennium commission, which will be chaired by the Prime Minister and will consist of young people. UN واقترحت الحكومة أيضا إنشاء لجنة اﻷلفية يترأسها رئيس الوزراء وتتألف من الشباب.
    13. The AWG-KP also agreed to establish a contact group on the consideration of further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN 13- واتفق فريق الالتزامات الإضافية أيضاً على إنشاء فريق اتصال معني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، على أن يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    Council members agreed to establish an informal working group of the Council for a period of six months, consisting of the 15 Council members at the expert level, to be chaired by the delegation of Canada. UN واتفق أعضاء المجلس على إنشاء فريق عامل غير رسمي للمجلس لمدة ستة أشهر، يتألف من 15 عضوا من أعضاء المجلس على مستوى الخبراء، يرأسه وفد كندا.
    Subsequently, members agreed to the establishment of a working group of the Millennium Summit of the Security Council to be chaired by the Permanent Representative of Mali to deliberate on the draft final document of the Summit. UN ووافق الأعضاء في وقت لاحق على إنشاء فريق عمل معني باجتماع قمة الألفية لمجلس الأمن يرأسه الممثل الدائم لمالي للتداول في مشروع الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    48. The Executive Committee will be assisted by a Joint Planning Group (JPG), which will be chaired by the Principal Deputy Special Representative. UN 48 - وستتلقى اللجنة التنفيذية المساعدة من فريق للتخطيط المشترك يرأسه النائب الرئيسي للممثل الخاص.
    However, the draft bill currently before Congress proposed replacing the Plana Mayor by a new entity called the Supreme Police Council, to be chaired by the Minister for Security and Police Matters, and to include the Director-General of National Police and the Attorney-General, among others. UN إلا أن مشروع القانون المعروض حاليا على الكونجرس اقترح الاستعاضة عن بلانا ميير بكيان جديد يسمى المجلس الأعلى للشرطة يرأسه وزير لشؤون الأمن وشؤون الشرطة ويضم المدير العام للشرطة الوطنية والنائب العام من بين آخرين.
    The Local Government Code calls for the establishment of a School Board in every province, city and municipality, to be chaired by the local chief executive at each level. UN ٧٥١- ويدعو قانون الحكم المحلي الى إنشاء مجلس مدرسي في كل مقاطعة ومدينة وبلدية، يرأسه الرئيس التنفيذي للحكم المحلي في كل مستوى.
    At its 2nd meeting, the AWG-KP agreed to establish a contact group, to be chaired by the Chair of the AWG-KP, to consider these items jointly. UN 21- وفي الجلسة الثانية، اتفق الفريق العامل المخصص على إنشاء فريق اتصال، يرأسه رئيس الفريق العامل المخصص، من أجل النظر في هذين البندين معاً.
    4. At its 1st meeting, on 30 September, the Committee decided to establish a Working Group of the Whole on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, to be chaired by the delegation of Nigeria, to prepare the draft resolutions on the item. UN 4 - وقررت اللجنة في جلستها الأولى، المعقودة في 30 أيلول/سبتمبر، إنشاء فريق عامل جامع معني باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد نيجيريا، لإعداد مشروعي القرارين المتعلقين بالبند.
    At its 1st meeting, the AWG-KP agreed to consider the agenda item in a contact group to be chaired by the Chair of the AWG-KP. UN 12- وفي الجلسة الأولى، وافق فريق الالتزامات الإضافية على النظر في هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق اتصال يرأسه رئيس فريق الالتزامات الإضافية.
    4. At its 2nd meeting, on 13 September, the Committee decided to establish an open-ended Working Group on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, to be chaired by the delegation of Chile, to prepare the draft resolutions on the item. UN 4 - وقررت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح باب العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، يرأسه وفد شيلي، ليُعد مشاريع قرارات بشأن هذا البند.
    51. Each country, if it does not have a coordinated structure, such as a statistical council, should establish one which would be chaired by the national statistical office. UN 51 - وينبغي لكل بلد، ما لم يكن لديه هيكل منسق مثل مجلس إحصائي، أن ينشئ هيكلا يترأسه المكتب الإحصائي الوطني.
    In the interests of efficiency and transparency, the Group, which would be chaired by the President, would be guided by, and report daily, to the Conference of the Parties in plenary session. UN وتوخياً للكفاءة والشفافية، يُقترح أن يعمل هذا الفريق، الذي يترأسه الرئيس، بتوجيه من مؤتمر الأطراف ويقدم تقارير يومية إلى المؤتمر في جلساته العامة.
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both Presidents requested the Secretary-General to establish a mixed commission, to be chaired by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة, طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    In order to move forward on the implementation of the Court's decision, both Presidents requested the Secretary-General to establish a Mixed Commission, to be chaired by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. UN وبغية المضي قدما في تنفيذ قرار المحكمة، طلب الرئيسان إلى الأمين العام إنشاء لجنة مختلطة يترأسها الممثل الخاص للأمين العام لشؤون غرب أفريقيا.
    The open-ended working group, to be chaired by the President of the Meeting, will review the proposed budget of the Tribunal and make recommendations to the Meeting. UN وسيستعرض الفريق العامل مفتوح العضوية، الذي سيرأسه رئيس الاجتماع، الميزانية المقترحة للمحكمة ويقدم توصيات إلى الاجتماع.
    As all Commission meetings must be chaired by the Force Commander, in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur, any meeting not chaired by the Force Commander was not reflected in the number of meetings, including sector-level Ceasefire Commission meetings UN ونظرا لأن جميع اجتماعات اللجنة يتعين أن يرأسها قائد القوة، وفقا لوثيقة الدوحة، فإن أي اجتماع لم يعقد برئاسة قائد القوة لم يدرج في عدد الاجتماعات، بما في ذلك اجتماعات لجنة وقف إطلاق النار المعقودة على المستوى القطاعي
    The discussion would be chaired by the Executive Director of UNFPA with panellists from the United Nations Commission on Human Rights, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Health Organization, the Committee on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. UN وسيرأس فريق المناقشة هذا المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ويشارك فيه أعضاء ينتمون إلى لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    9. Decides to hold, from within existing resources, two days of high-level plenary meetings devoted to the midterm review of the Almaty Programme of Action during the sixty-third session of the General Assembly in New York, on 2 and 3 October 2008, to be chaired by the President of the Assembly; UN 9 - تقرر أن تعقد، بالاعتماد على الموارد المتاحة، جلسات عامة رفيعة المستوى على مدى يومين تكرس لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي في أثناء دورة الجمعية العامة الثالثة والستين في نيويورك يومي 2 و 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويتولى رئاستها رئيس الجمعية العامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more