"be changed to" - Translation from English to Arabic

    • ليصبح
        
    • التغيير إلى
        
    As we know, not all States will be represented at the Millennium Summit at that level, so I would propose that the wording be changed to the following: UN ومثلما نعلم، لن تكون جميع الدول ممثلة في مؤتمر قمة الألفية على ذلك المستوى، لذلك أقترح تغيير النص ليصبح كما يلي:
    The minimum contribution would thus be changed to 0.001 per cent while the maximum indicative share would remain at 25 per cent. UN ومن ثم يعدل الحد اﻷدنى للاشتراك ليصبح ١٠٠,٠ في المائة بينما يظل الحد اﻷقصى للنصيب اﻹرشادي ٥٢ في المائة.
    It is proposed that the name of the Office of the Chief of Integrated Support Services be changed to Chief of the Technical Services Office. UN يُقترح تغيير اسم مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة ليصبح مكتب رئيس الخدمات التقنية.
    The status of the UNHCR Office, which has been incorporated in the Office of UNDP Resident Representative since 1991, will be changed to that of a Liaison Office. UN وسيتغير مركز مكتب المفوضية، الذي أدمج في مكتب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي منذ عام ١٩٩١، ليصبح مكتب اتصال.
    Para. 7 - refers to `low asbestos levels' - request that this be changed to `low chrysotile asbestos levels' . UN تشير الفقرة 7 إلى " مستويات الأسبست المنخفضة " تطلب التغيير إلى " مستوى أسبست الكريسوتيل المنخفض " .
    9. Decides that the name of the Standing Committee shall be changed to the Standing Committee on Finance; UN 9- يقرر تغيير اسم اللجنة الدائمة ليصبح اللجنة الدائمة المعنية بالتمويل؛
    In the table 2nd colume 1st line to be changed to read: Predicted Environmental Concentration surface water (PEC) [g/l] UN في العامود الثاني من الجدول، يغير السطر الأول ليصبح: التركيز البيئي المتوقع في المياه السطحية [ميكروغرام/لتر]
    In the table 2nd column1st line to be changed to read: Predicted Environmental Concentration surface water (PEC) [g/l] UN في العامود الثاني من الجدول، يتم تغيير السطر الأول ليصبح: التركيز البيئي المتوقع في المياه السطحية [ميكروغرم/لتر]
    In particular, the name European Economic Community should be changed to European Union, while Union of Soviet Socialist Republics should be changed to Russian Federation. UN وبشكل خاص يجب تغيير اسم الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية ليصبح الاتحاد اﻷوروبي، كما يجب تغيير اسم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية ليصبح الاتحاد الروسي.
    1. The name of the Committee should be changed to Committee for Development Policies or Committee for Development Issues. UN ١ - ينبغي تغيير اسم اللجنة ليصبح لجنة سياسات التنمية أو قضايا التنمية.
    In the table 2nd colume 1st line to be changed to read: Predicted Environmental Concentration surface water (PEC) [g/l] UN في العامود الثاني من الجدول، يغير السطر الأول ليصبح: التركيز البيئي المتوقع في المياه السطحية [ميكروغرام/لتر]
    In the table 2nd column1st line to be changed to read: Predicted Environmental Concentration surface water (PEC) [g/l] UN في العامود الثاني من الجدول، يتم تغيير السطر الأول ليصبح: التركيز البيئي المتوقع في المياه السطحية [ميكروغرم/لتر]
    73. It was suggested that the title be changed to " Draft law on shared international aquifers " . UN 73 - اقترح تغيير العنوان ليصبح " مشروع قانون طبقات المياه الجوفية الدولية المشتركة " .
    (b) The title of the draft resolution would be changed to " Right to life " . UN (ب) تغيير عنوان مشروع القرار ليصبح ' ' الحق في الحياة``.
    26. It was also agreed that the title of the consolidated draft article, which would address both the means and form of communications in procurement, should be changed to " Communications in procurement " so as to convey the general scope of the article. UN 26- واتُفق أيضا على أن يُغيّر عنوان مشروع المادة الموحدة، الذي سوف تتناول وسائل الاتصال وشكل المراسلات في عملية الاشتراء، ليصبح " الاتصالات في عملية الاشتراء " لكي يعبّر عن نطاق المادة العام.
    The date of 31 October should be changed to read " 1 November " . UN فينبغي تغيير تاريخ 31 تشرين الأول/أكتوبر ليصبح " 1 تشرين الثاني/نوفمبر " .
    78. Observing that the draft article dealt only with some means that aimed at ensuring effective competition in ERA, the Working Group agreed that the title of the draft article should be changed to read " Requirement of sufficient number of bidders to ensure effective competition. " UN 78- لاحظ الفريق العامل أن مشروع المادة لا يتناول سوى بعض الطرق الرامية إلى كفالة التنافس الفعال في المناقصات الإلكترونية، ووافق على ضرورة تغيير عنوان مشروع المادة ليصبح كما يلي " اشتراط وجود عدد كاف من مقدّمي العطاءات لضمان التنافس الفعال. "
    An additional proposal was suggested that in order to satisfy the concerns aimed at through the suggested deletion, the title of the provision could instead be changed to " position of the holder " , or a similar, more neutral term. UN وقدم اقتراح إضافي بأن يغير بدلا من ذلك عنوان الحكم ليصبح " وضعية الحائز " ، أو عبارة مماثلة أكثر حيادية، بغية تبديد الشواغل التي يستهدف تبديدها عن طريق اقتراح حذف العبارة.
    A proposal was made that the requirement could be changed to “identifying” rather than “containing” the public key. UN وقدم اقتراح بتغيير هذا الشرط ليصبح " تحدد " المفتاح العام بدلا من " تحتوي على " المفتاح العام .
    Para. 7 - refers to `low asbestos levels' - request that this be changed to `low chrysotile asbestos levels' . UN تشير الفقرة 7 إلى " مستويات الأسبست المنخفضة " تطلب التغيير إلى " مستوى أسبست الكريسوتيل المنخفض " .
    Para. 7 - refers to `low asbestos levels' - request that this be changed to `low chrysotile asbestos levels' . UN تشير الفقرة 7 إلى " مستويات الإسبست المنخفضة " تطلب التغيير إلى " مستوى إسبست الكريسوتيل المنخفض " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more