"be cleared up" - English Arabic dictionary

    "be cleared up" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    However, the Committee was informed that it is not expected that the backlog will be cleared up completely. UN بيد أن اللجنة قد أُبلغت أن من غير المتوقع الانتهاء من النظر في كل التقارير المتراكمة.
    Any outstanding technical concerns could be cleared up by the Secretariat. UN ويمكن لﻷمانة العامة أن توضح أي شواغل تقنية معلقة.
    Apart from the cases noted, 614 were unable to be cleared up as the Commission did not have enough information to reach a conclusion. UN وإلى جانب الحالات المذكورة، هناك 614 حالة تعذر استجلاؤها، حيث لم تتوفر للجنة معلومات كافية للخلوص إلى نتيجة بشأنها.
    One ambiguity that needs to be cleared up concerns the nature of the three types of document: the preliminary report, the progress report and the final report. UN وهناك التباس آخر يجب رفعه، ألا وهو مركز الوثائق المرحلية الثلاث: التقرير الأولي والتقرير المرحلي والتقرير النهائي.
    The EU requested that the matter be cleared up urgently. UN وطالب الاتحاد الأوروبي بالكشف عن ملابسات هذه المسألة على جناح السرعة.
    While remaining issues had probably been narrowed down, it was vital for these to be cleared up completely. UN ورغم أنه يغلب على الظن أنه تم تقليص المسائل المتبقية، فإن من الحيوي إزالتها بالكامل.
    The Chairman hoped that, as a result of that reworking, the confused situation around the number and eventual disposition of biological and chemical weapons could be cleared up. UN وأعرب الرئيس عن أمله في أن تتسنى، نتيجة لعملية إعادة النظر هذه، إزالة الغموض الذي يشوب الحالة حول عدد اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية والتخلص منها نهائيـا.
    By the same token, the confusion over item 17 created by some of the previous statements should be cleared up. UN ويتعين كذلك إزالة ما أحاط بالبند ١٧ من غموض أشاعته بعض المداخلات السابقة.
    I'm sure it'll all be cleared up soon enough. Open Subtitles أنا متأكد من أنه سينجلي كل شيء قريبا بما فيه الكفاية
    But some things can't be cleared up, can they? Open Subtitles لكن لا يمكن توضيح بعض الأمور أليس كذلك؟
    A silly misunderstanding needs to be cleared up here. Open Subtitles سوء التفاهم سخيفة يحتاج إلى أن يتم مسح هنا.
    Officials say this should be cleared up in about an hour. Open Subtitles السلطات تقول أنهُ سيتم أخلاؤه خلال ساعة تقريباً.
    So let's just retake that test and I'm sure this whole thing will be cleared up. Open Subtitles دعنا فقط نُعيدُ الفحصِ وأَنا متأكّدُة من ان كل شيء سيوضح
    I'm sure that this will all be cleared up tomorrow. Open Subtitles وأنا واثق بأن كل هذا الأمر سيكون أكثر وضوحاً غداً.
    It's a huge mess. Yesterday I told you that it had to be cleared up. Open Subtitles انها فوضى كبيره امس قلت لك انه كان لابد من ازالتها
    Today that can be cleared up with antibiotics, if you catch it. Open Subtitles اليوم هذا يمكن التعافى منه عن طريق المضادات الحيوية ، إذا حصلت عليها
    By which time this whole matter will be cleared up. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت هذه المسألة برمتها وسيتم استيضاحها.
    You'll take a mandatory vacation without pay until this matter can be cleared up. Open Subtitles ستأخذ عطلة إلزامية بدون مرتب حتى تتضح الأمور في هذه القضية
    He reiterated that the Turkish Cypriots were looking to Turkey for guidance and that any questions which the Turkish Cypriots might have about the package should be cleared up without further delay. UN وكرر ما سبق أن أعرب عنه من أن القبارصة اﻷتراك يتطلعون الى تركيا التماسا لتوجيهات، وأنه ينبغي تبديد جميع ما قد يكون لديهم من تساؤلات بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء.
    In this way, any possible misunderstandings could be cleared up quickly. UN In this way, any possible misunderstandings could be cleared up quickly.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more