"be co-chaired" - Translation from English to Arabic

    • في رئاسة
        
    • ويشترك في
        
    • يشترك في ترؤس
        
    • رئاسة هذا
        
    • برئاسة مشتركة
        
    • ويتشارك في
        
    • سيشترك في
        
    • وسيشترك
        
    It will be co-chaired by Japan, Seychelles and the United Arab Emirates. UN وستشترك في رئاسة الفريق كل من اليابان وسيشيل والإمارات العربية المتحدة.
    The sessions will be co-chaired by the UN وسيتشارك في رئاسة الجلسات الميسّران سعادة السيد ماجد أ.
    These sessions will be co-chaired by the Minister facilitators. UN وسيشترك الميسران الوزاريان في رئاسة هذه الجلسات.
    The JTCP shall be co-chaired by a member representing each Party. UN ويشترك في رئاسة اللجنة التقنية عضو عن كل طرف.
    The meeting will be co-chaired by the Chair of the Second Committee, His Excellency Sebastiano Cardi (Italy) and the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Oh Joon (Republic of Korea). UN يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا).
    As detailed in Annex III, this Board will be co-chaired by the Afghan Government and the United Nations and will be supported by a small secretariat. UN وكما هو مفصل في المرفق الثالث، ستشترك في رئاسة هذا المجلس كل من الحكومة الأفغانية والأمم المتحدة، وستدعمه أمانة صغيرة.
    Legal matters, to be co-chaired by Ms. Sandea de Wet (South Africa) and Mr. Gerhard Loibl (Austria). UN (ج) المسائل القانونية، برئاسة مشتركة من السيدة سانديا دي فيت (جنوب أفريقيا) والسيد غيرهارد لويبل (النمسا).
    The joint meeting will be co-chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Martin Sadjik (Austria); and the Chair of the Second Committee, His Excellency Abdou Salam Diallo (Senegal). UN ويتشارك في رئاسة هذه الجلسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد مارتين سادييك (النمسا)؛ ورئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد عبد السلام ديالو (السنغال).
    The SCEs should be co-chaired by a mine-affected and another interested State Party. UN ينبغي أن تشترك في رئاسة لجان الخبراء الدائمة دولة طرف متضررة بالألغام ودولة طرف أخرى مهتمة.
    The Task Force will be co-chaired by the UNESCO Institute for Statistics and Canada. UN وسيشترك في رئاسة فرقة العمل مكتب الإحصاء التابع لليونسكو وكندا.
    The Contact Group also recommended that the Khartoum process be co-chaired by the League of Arab States and Kenya, as Chair of IGAD. UN كما أوصى فريق الاتصال بأن تشترك في رئاسة عملية الخرطوم كل من جامعة الدول العربية وكينيا، بصفتها رئيسة إيغاد.
    The JCBC shall be co-chaired by a member representing each State and shall be overseen by the Governors, respectively, of the BSS and the CBOS. UN ويشترك في رئاسة اللجنة عضو عن كل دولة، ويشرف عليها محافظا بنك جنوب السودان وبنك السودان المركزي، على التوالي.
    The meeting will be co-chaired by the President of the Security Council and Lt. Gen. Manfred Eisele. UN وسيشارك في رئاسة الاجتماع رئيس مجلس اﻷمن واللفتنانت جنرال مانفريد إيزيل.
    2. The six dialogues will be co-chaired by two Heads of State or Government. UN ٢ - ويشارك في رئاسة جلسات التحاور الست رئيسان من رؤساء الدول أو الحكومات.
    The JMCP shall be co-chaired by the respective Ministers of each State responsible for pension matters, and with membership of the ministers of Interior and Defence. UN ويشترك في رئاسة اللجنة الوزيران المسؤولان عن شؤون المعاشات التقاعدية في كل من الدولتين، وتضم في عضويتها وزيري الداخلية والدفاع.
    The meeting will be co-chaired by the Chair of the Second Committee, His Excellency Sebastiano Cardi (Italy) and the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Oh Joon (Republic of Korea). UN يشترك في ترؤس الاجتماع رئيس اللجنة الثانية صاحب السعادة سيباستيانو كاردي (إيطاليا) ونائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي صاحب السعادة أوه جون (جمهورية كوريا).
    The working group could be co-chaired by the chairmen of the Commission on Narcotic Drugs and the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, along the lines of the process that led to the strategy for the period 2008-2011 for the Office. UN ويمكن أن يتشارك في رئاسة هذا الفريق العامل رئيسا لجنة المخدرات ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، على غرار العملية التي تمخضت عن استراتيجة المكتب للفترة 2008-2011. المرفق الأول
    Issues identified in paragraph 49 (a) and (b) of the report of the AWG-KP on its resumed sixth session, to be co-chaired by Mr. Leon Charles (Grenada) and Ms. Gertraud Wollansky (Austria); UN (أ) مسائل حُددت في الفقرة 49(أ) و(ب) من تقرير الفريق العامل المخصص عن دورته السادسة المستأنفة()، برئاسة مشتركة من السيد ليون شارلز (غرينادا) والسيدة غيرترود فولانسكي (النمسا)؛
    The joint meeting will be co-chaired by the Vice-President of the Economic and Social Council, His Excellency Martin Sadjik (Austria); and the Chair of the Second Committee, His Excellency Abdou Salam Diallo (Senegal). UN ويتشارك في رئاسة هذه الجلسة نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، سعادة السيد مارتين سادييك (النمسا)؛ ورئيس اللجنة الثانية، سعادة السيد عبد السلام ديالو (السنغال).
    This meeting, to be co-chaired by the High Commissioner and by the United Nations Emergency Relief Coordinator, aimed to help address some of the questions and concerns from the political and strategic perspectives. UN ويرمي هذا الاجتماع، الذي سيشترك في رئاسته المفوض السامي ومنسق الأمم المتحدة لشؤون الإغاثة الطارئة، إلى المساعدة على التصدي لبعض المسائل والمشاغل من منظورات سياسية واستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more