"be cognizant" - English Arabic dictionary

    "be cognizant" - Translation from English to Arabic

    • تكون على علم
        
    • أن نكون مدركين
        
    In their operation, therefore, all organs and agencies within the international system must be cognizant of the views and wishes of all States. UN وبالتالي يتعين على اﻷجهزة والوكالات داخــل المنظومــة الدولية، لدى ممارســة عملهــا أن تكون على علم بوجهـات نظر جميع الدول ورغباتها.
    122. Concerning mobilization from within the poor population, this should be done from within a pro-poor perspective, which requires the State to be cognizant of the creativity of the poor and their sense of justice and humanity. UN ٣٢١- وفيما يتعلق بالتعبئة من داخل فئات الفقراء، ينبغي أن يتم ذلك من داخل المنظور المؤيد للفقراء، اﻷمر الذي يقتضي من الدولة أن تكون على علم بقدرة الفقراء على اﻹبداع وإحساسهم بالعدالة واﻹنسانية.
    Taking into consideration the EC's practice, and in order to reduce absenteeism rates, Member States should review sick leave management in international organizations and be cognizant of the causes of sick leave and supportive of the steps taken by management to reduce absenteeism rates so as to increase productivity. UN 65- وبأخذ الممارسة التي تسير عليها المفوضية الأوروبية في الاعتبار، ومن أجل خفض معدلات التغيّب، ينبغي للدول الأعضاء أن تستعرض عملية إدارة الإجازات المرضية في المنظمات الدولية وأن تكون على علم بأسباب الإجازات المرضية وتدعم الخطوات التي تتخذها الإدارة بغية خفض معدلات التغيّب من أجل زيادة الإنتاجية.
    We need to be cognizant of those facts as we move forward. UN وينبغي لنا أن نكون مدركين لتلك الحقائق أثناء تقدمنا.
    We must also be cognizant that, for Timor-Leste, justice and accountability do not fall exclusively within our national jurisdiction. That, for us, justice is encumbered by external realities. UN ويجب علينا أيضا أن نكون مدركين أن العدالة والمساءلة بالنسبة لتيمور - ليشتي لا تقعان حصراً ضمن ولايتنا القضائية الوطنية، وأن العدالة بالنسبة لنا مقيدة بواقع خارجي.
    65. Taking into consideration the EC's practice, and in order to reduce absenteeism rates, Member States should review sick leave management in international organizations and be cognizant of the causes of sick leave and supportive of the steps taken by management to reduce absenteeism rates so as to increase productivity. UN 65 - وبأخذ الممارسة التي تسير عليها المفوضية الأوروبية في الاعتبار، ومن أجل خفض معدلات التغيّب، ينبغي للدول الأعضاء أن تستعرض عملية إدارة الإجازات المرضية في المنظمات الدولية وأن تكون على علم بأسباب الإجازات المرضية وتدعم الخطوات التي تتخذها الإدارة بغية خفض معدلات التغيّب من أجل زيادة الإنتاجية.
    As we build a green economy (promised world), we should be cognizant that this is a step-chain process. UN وينبغي أن نكون مدركين ونحن نبنى اقتصاداً أخضر (أي العالم الموعود) أن هذه العملية متدرجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more