Some experiences suggested that intellectual property was not always at issue, as often firms in developing countries did not need to innovate at the cutting edge of technology in order to be competitive. | UN | وأشارت بعض الخبرات إلى أن الملكية الفكرية لا تثير مشكلة دائماً، إذ إن الشركات في البلدان النامية لا تحتاج غالباً إلى الابتكار عند أعلى مستويات التكنولوجيا لكي تكون قادرة على المنافسة. |
Today, all countries, including LDCs, need to harness knowledge and technology, and stimulate innovation, if they are to be competitive and benefit from trade and investment. | UN | ومن الضروري اليوم أن تقوم البلدان جميعها، بما فيها أقل البلدان نمواً، بتسخير المعرفة والتكنولوجيا وحفز الابتكار لكي تكون قادرة على المنافسة والاستفادة من التجارة والاستثمار. |
Today, even the poorest countries need to harness knowledge and technology if they are to be competitive and benefit from trade. | UN | وبات من الضروري اليوم أن تقوم حتى أفقر البلدان بتسخير المعارف والتكنولوجيا إذا ما أرادت أن تكون قادرة على المنافسة والاستفادة من التجارة. |
Special incentives may be required in certain sectors and activities in order for them to be competitive in attracting foreign direct investment (FDI). | UN | وقد يتعين إدخال بعض الحوافز في بعض القطاعات والأنشطة حتى تكون قادرة على التنافس في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Labour productivity, however, is often considered to be more competitive; with higher capital-to-labour ratios, Palestinian labour has the potential to be competitive. | UN | غير أن إنتاجية اليد العاملة غالباً ما تعتبر أكثر قدرة على المنافسة؛ ومع ارتفاع نسبة رأس المال إلى اليد العاملة، تتمتع اليد العاملة الفلسطينية بإمكانية القدرة على المنافسة. |
In sum, developing countries need financial support and policy space to lift their export sector and grassroots economies from the doldrums and enable them to be competitive. | UN | خلاصة القول، إن البلدان النامية بحاجة إلى دعم مالي وحيز في السياسة العامة لرفع قطاع التصدير والاقتصادات الشعبية لديها من حالة الركود وتمكينها من أن تصبح تنافسية. |
However, most small island developing States are too small to be competitive in international markets and require support in enhancing their competitiveness. | UN | بيد أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أصغر بكثير من أن تحظى بقدرة تنافسية في الأسواق الدولية، وهي تحتاج إلى الدعم من أجل تعزيز قدرتها على المنافسة. |
Ultimately, however, Invest-in-Peace could not succeed without courageous regulatory reforms, as the framework must be transparent, equitable and responsive to be competitive. | UN | غير أن " الاستثمار في السلم " لا يمكن أن يتحقق في نهاية المطاف إلا بإصلاحات تنظيمية شجاعة، إذ يجب أن يتسم الإطار بالشفافية والعدالة والاستجابة كي يكون قادراً على المنافسة. |
To be competitive, we must add value to our primary produce and also ensure quality standards. | UN | ولكي نكون قادرين على التنافس يجب أن نضيف قيمة لمنتجنا الأولي وأن نضمن أيضا تحقيق معايير الجودة. |
Thus, infrastructure service industries may not be competitive where there are regulatory restraints on competition in the activity concerned. | UN | وعليه، فإن صناعات خدمات الهياكل الأساسية قد لا تكون قادرة على المنافسة عندما يكون ثمة قيود لوائحية مفروضة على المنافسة في النشاط موضوع البحث. |
If SMEs were to be competitive and really contribute to economic development and employment creation, they needed to be operating in an enabling environment. | UN | فإذا أرادت المشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تكون قادرة على المنافسة وأن تسهم بحق في التنمية الاقتصادية وفي ايجاد فرص للعمالة، فإنها بحاجة إلى أن تعمل في بيئة ملائمة. |
Thus, infrastructure service industries may not be competitive where there are regulatory restraints on competition in the activity concerned. | UN | ومن ثم فإن الصناعات الموفرة لخدمات الهياكل الأساسية قد لا تكون قادرة على المنافسة عند فرض قيود تنظيمية على المنافسة في قطاع النشاط موضع البحث. |
:: Mongolia may wish to make full use of the flexibility it currently enjoys under WTO rules to impose selective protective tariffs for industries in which it is competitive and to maintain them low or eliminate them for products in which it has no local industry or in which it could not be competitive | UN | :: قد ترغب منغوليا في أن تستغل بالكامل المرونة التي تتمتع بها حاليا في إطار قواعد منظمة التجارة العالمية لفرض تعريفات حمائية انتقائية على الصناعات التي تكون قادرة على المنافسة فيها ولإبقاء تلك التعريفات منخفضة أو إلغائها بالنسبة للمنتجات التي لا تصنعها محليا أو التي لا تستطيع المنافسة فيها |
This means that unless the developed parts of the world remove subsidies for their agricultural and mineral sectors, Africa cannot be competitive. | UN | وهذا يعني أنه ما لم تكف المناطق المتقدمة النمو في العالم عن دعم القطاعين الزراعي والمعدني لديها، فمن غير الممكن لأفريقيا أن تكون قادرة على المنافسة. |
Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. | UN | فالنقل السريع للمعلومات وحماية المعلومات بشكل موثوق ضروريان بالنسبة للمشاريع الكبيرة والصغيرة إذا أريد لها أن تكون قادرة على المنافسة. |
Rapid data transmission and reliable data protection are necessary for enterprises, large and small, if they are to be competitive. | UN | فالنقل السريع للمعلومات وحماية المعلومات بشكل موثوق ضروريان للمشاريع، الكبيرة منها والصغيرة، إذا أريد لها أن تكون قادرة على المنافسة. |
Special variations may be required in certain sectors and activities in order to be competitive in attracting FDI. | UN | وقد يتعين إدخال بعض التعديلات الخاصة في قطاعات وأنشطة معينة حتى تكون قادرة على التنافس في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر. |
In order to continue doing so, they need to be competitive in terms of production costs, and the trading environment has to allow competitive advantages to be decisive. | UN | ولكي تستمر في ذلك لا بد لها أن تكون قادرة على التنافس من حيث تكاليف الإنتاج، كما يتعين أن تسمح بأن تكون المزايا التنافسية أمراً حاسماً. |
It is asserted as often, however, that United Nations system organizations may no longer be competitive in all labour markets. | UN | بيد أنه كثيراً ما يؤكَّد أيضاً أن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ربما لم تعد لديها القدرة على المنافسة في جميع أسواق العمل. |
Action was also needed to change the vendors' perception that they would not be competitive in terms of best value for money. | UN | كما يلزم اتخاذ إجراءات لتغيير ما يتصوره البائعون من أنهم لن يملكوا القدرة على المنافسة من حيث تحقيق أفضل جودة بأحسن سعر. |
However, most small island developing States are too small to be competitive in international markets and require support in enhancing their competitiveness. | UN | بيد أن معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية أصغر بكثير من أن تحظى بقدرة تنافسية في الأسواق الدولية، وهي تحتاج إلى الدعم من أجل تعزيز قدرتها على المنافسة. |
Ultimately, however, Invest-in-Peace could not succeed without courageous regulatory reforms, as the framework must be transparent, equitable and responsive to be competitive. | UN | غير أن " الاستثمار في السلم " لا يمكن أن يتحقق في نهاية المطاف إلا بإصلاحات تنظيمية شجاعة، إذ يجب أن يتسم الإطار بالشفافية والعدالة والاستجابة كي يكون قادراً على المنافسة. |
We are asked to be competitive, but when we take the fruits of our labour to the market, subsidies amounting to millions of dollars are placed in our way, making it impossible for us to even hope to compete. | UN | ويُطلب منّا أن نكون قادرين على التنافس وعندما نأخذ ثمار جهودنا إلى الأسواق، تعترض طريقنا إعانات تصل إلى ملايين الدولارات، فيصبح من المستحيل علينا حتى أن نأمل في التنافس. |
In addition, the use of hydrogen as a fuel in the transportation sector could be competitive with various technologies. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن استخدام اﻷيدروجين كوقود في قطاع النقل قد يكون تنافسيا مع مختلف التكنولوجيات. |