"be considered at" - Translation from English to Arabic

    • سينظر فيها في
        
    • سينظر فيها خلال
        
    • ينظر فيها في
        
    • المقرر النظر فيها في
        
    • سيُنظر فيها أثناء
        
    • يُنظر فيها في
        
    • سيُنظر فيها في
        
    • سيُنظر فيها خلال
        
    • سينظر فيه في
        
    • يُنظر في
        
    • التي سينظر فيها
        
    • ينظر فيه في
        
    • النظر فيه في
        
    • يتم النظر في
        
    • لتنظر فيها في
        
    Other agenda items to be considered at this plenary meeting will be announced in due course. UN أما البنود الأخرى من جدول الأعمال التي سينظر فيها في هذه الجلسة فسيعلن عنها في حينها.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    8. Reports to be considered at future sessions UN 8 - التقارير التي سينظر فيها خلال الدورات المقبلة
    Seven reports would be issued late and would therefore not be considered at the current session. UN وستصدر سبعة تقارير فيما بعد، ولذا فلن ينظر فيها في الدورة الحالية.
    The issues to be considered at the expert meeting are the following: UN وفيما يلي بيان بالقضايا المقرر النظر فيها في اجتماع الخبراء:
    The deliberations at the current session should lay the groundwork for a second version of the Chairman's paper on the draft programme of action to be considered at the third session of the Preparatory Committee. UN وقال إن المداولات التي تمت في هذه الدورة ينبغي أن تشكل الأساس الذي تستند إليه الطبعة الثانية من ورقة الرئيس المتعلقة بمشروع برنامج العمل، والتي سيُنظر فيها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    The elaboration of a convention should be considered at a later stage. UN أما مسألة إعداد اتفاقية فينبغي أن يُنظر فيها في مرحلة لاحقة.
    It was also said that the document could provide a basis for a new iteration of the Rules to be considered at the twenty-seventh session of the Working Group. UN وقيل إنَّ الوثيقة يمكنها أن توفّر أساساً لعملية إعادة نظر جديدة في القواعد التي سيُنظر فيها في دورة الفريق العامل السابعة والعشرين.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سيُنظر فيها خلال الدورات اللاحقة للجنة
    The General Assembly was informed that the draft resolution to be submitted under agenda item 45 would be considered at a later date to be announced. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة أن مشروع القرار المقرر تقديمه في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمـال سينظر فيه في تاريخ لاحق يعلن عنه.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    XIII. REPORTS TO be considered at FUTURE SESSIONS OF THE UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    All of those issues will be considered at the second Review Conference, to be held in The Hague in a few months' time. UN كل هذه القضايا سينظر فيها في المؤتمر الاستعراضي الثاني، الذي سيعقد في لاهاي في غضون أشهر قليلة.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سينظر فيها في الدورات المقبلة للجنة
    5. Reports to be considered at future sessions UN 5 - التقارير التي سينظر فيها خلال الدورات المقبلة
    However, the issue may be considered at a later date. UN غير أن هذا المسألة ربما ينظر فيها في وقت لاحق.
    Reports of special procedures to be considered at the present session UN تقارير الإجراءات الخاصة المقرر النظر فيها في الدورة الحالية
    In that decision, the Commission decided, inter alia, that the firm deadline for the submission of draft resolutions to be considered at the part of the fifty-sixth session to be held in the first half of 2013 would be three weeks prior to the commencement of that part of the session. UN وقرَّرت فيه، ضمن أمور أخرى، أن يكون الموعد الأقصى الأكيد لتقديم مشاريع القرارات التي سيُنظر فيها أثناء جزء الدورة السادسة والخمسين الذي سيُعقَد في النصف الأول من عام 2013 قبل ثلاثة أسابيع من بدء ذلك الجزء من الدورة.
    (b) Their views on specific issues to be considered at the second meeting of the Durban Forum; UN (ب) آراءها بشأن مسائل محددة من المقرر أن يُنظر فيها في الاجتماع الثاني لمنتدى ديربان؛
    Our country will be among those to be considered at the Universal Periodic Review in October 2011, and we look forward to engaging in an open and candid dialogue with other members of the Council. UN وسيكون بلدنا في جملة البلدان التي سيُنظر فيها في الاستعراض العالمي الدوري، الذي سيجري في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، ونحن نتطلع إلى المشاركة في الحوار المفتوح والصريح مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    Reports to be considered at future sessions of the Committee UN التقارير التي سيُنظر فيها خلال الدورات اللاحقة للجنة
    The declaration that the Ministers were to have adopted at Ramallah would be considered at the Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement to be held in Tehran in August 2012. UN وذكر أن الإعلان الذي كان مقررا أن يعتمده الوزراء في رام الله سينظر فيه في مؤتمر القمة لرؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز الذي يعقد في طهران في آب/أغسطس 2012.
    That report will be considered at a future session. UN وسوف يُنظر في ذلك التقرير في دورة مقبلة.
    She would welcome a written reply to those questions, to be considered at a formal meeting. UN وهي ترحب برد خطي على تلك اﻷسئلة، ينظر فيه في اجتماع رسمي.
    While the former could not be supported; the latter possibility would need to be considered at a later stage. UN وبينما تعذّر تأييد الاحتمال الأول، أُفيد بأن الاحتمال الثاني سوف يحتاج إلى النظر فيه في مرحلة لاحقة.
    He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    At the same session, the Committee decided to select and review specific articles and other issues to be considered at subsequent sessions as a long-term programme, without prejudice to any changes that might be necessary as a result of new developments and priorities arising from the review of the reports of States parties. UN وقررت اللجنة، في الدورة نفسها، اختيار واستعراض مواد محددة وقضايا أخرى لتنظر فيها في دورات لاحقة كبرنامج طويل الأجل، دون مساس بأية تغييرات قد تلزم نتيجة للتطورات والأولويات الجديدة الناشئة عن استعراض تقارير الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more