"be corrupt" - Translation from English to Arabic

    • فسادهم
        
    • فاسدا
        
    • فاسدة وتحرص
        
    An in-depth evaluation of its personnel resulted in the dismissal of up to 1,200 officers and agents from all ranks found to be corrupt or implicated in other crimes. UN وقد أسفر تقييم متعمق لأفرادها عن إقالة 200 1 من الضباط والشرطيين الآخرين من جميع الرتب بسبب من اكتُشف من فسادهم أو تورطهم في جرائم أخرى.
    The review of the conduct of judges reputed to be corrupt and the dismissals ordered by the Supreme Court have also been criticized because of the absence of any legal norm clearly regulating such measures in order to ensure that those affected receive all legal guarantees, as well as to safeguard the independence of the judiciary. UN إن إعادة النظر في سلوك القضاة المشتبه في فسادهم وفي القرارات التي أصدرتها المحكمة العليا القاضية بإقالة بعضهم مظاهر صدرت بشأنها هي أيضا انتقادات تشير إلى غياب أي قاعدة قانونية تنظم بوضوح مثل هذه التدابير المتخذة لمنح المتضررين جميع الضمانات القانونية فضلا عن تأمين استقلالية العدالة.
    Ms. Panova (Bulgaria), replying to a question on rulings relating to the corruption of judges, said that under the Judicial Systems Act disciplinary and administrative measures could be taken against members of the judiciary who were found to be corrupt. UN 26- السيدة بانوفا (بلغاريا) قالت، في معرض الردّ على سؤال طرح بشأن الأحكام المتصلة بفساد القضاة، إن قانون النظم القضائية يخوّل اتخاذ تدابير تأديبية وإدارية ضد أعضاء السلطة القضائية الذين يثبت فسادهم.
    I have no choice now but to be corrupt. Open Subtitles لا أملك خيار آخر إلا أن أكون فاسدا
    It's a corrupt society, so you can't help but be corrupt in it? Open Subtitles إنه مجتمع فاسد فلا يمكن إلا أن تكون عضوا فاسدا فيه؟
    If the law enforcement authorities are widely perceived to be corrupt or self-interested, the result is not only less efficient drug law enforcement, but also, more generally, less commitment on the part of individuals to respect the law as a safeguard against anti-social behaviour. UN فاذا كان التصور الواسع النطاق المحيط بسلطات انفاذ القوانين يعتبرها فاسدة وتحرص على مصالحها الشخصية ، فلن تقتصر نتيجة ذلك على قلة فعالية انفاذ قوانين المخدرات ، بل سوف يتضمن أيضا على نحو أعم قلة الالتزام من جانب اﻷفراد باحترام القانون كضمان لدرء السلوك المعادي للمجتمع .
    If the law enforcement authorities are widely perceived to be corrupt or self-interested, the result is not only less efficient drug law enforcement, but also, more generally, less commitment on the part of individuals to respect the law as a safeguard against anti-social behaviour. UN فاذا كان التصور الواسع النطاق المحيط بسلطات انفاذ القوانين يعتبرها سلطات فاسدة وتحرص على مصالحها الشخصية ، فلن تقتصر نتيجة ذلك على قلة فعالية انفاذ قوانين العقاقير، بل سوف يتضمن أيضا على نحو أعم قلة الالتزام من جانب الأفراد باحترام القانون كضمان لدرء السلوك المعادي للمجتمع .
    52. The mission learned that the judicial system remained dysfunctional and that Haitians perceive it to be corrupt and inefficient. UN 52 - وعلمت البعثة أن النظام القضائي ما زال يتسم بالقصور، وأن الهايتيين يعتبرونه فاسدا وعديم الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more