"be easy to" - Translation from English to Arabic

    • يكون من السهل
        
    • تكون سهلة
        
    • يكون سهلاً
        
    • يكون سهل
        
    • وتيسير إمكانية
        
    • من السهل أن
        
    • سيكون سهلاً
        
    • يَكُونَ سهلَ
        
    • من السهل ان
        
    • سيكون سهلا جدا
        
    • يكون من اليسير
        
    • سهل بالنسبة لهم
        
    • يكون سهلا
        
    • يكون مِن السهل
        
    • تكون يسيرة
        
    It will not be easy to forget such inconsistency. UN ولن يكون من السهل نسيان مثل هذا التناقض.
    Hidden military bases aren't supposed to be easy to find. Open Subtitles قاعده عسكريه خفيه لايجب ان يكون من السهل ايجادها
    It's not gonna be easy to move with everybody looking for him. Open Subtitles لن يكون من السهل عليه التحرك بما ان الجميع يبحثون عنه
    A careful examination of the root causes of conflict suggests that the answers will not be easy to come by. UN والتفحص المتروي للأسباب الجذرية للصراعات سيبين أن الإجابات لن تكون سهلة.
    Look, this isn't gonna be easy to hear, but you're dead. Open Subtitles , هذا لن يكون سهلاً لكي أخبرك به لكنك ميت
    It won't be easy to use airway intubation on this baby. Open Subtitles لن يكون من السهل إستخدام التنبيب الهوائي على هذا الطِفل
    It will not be easy to live up to the expectations of the Afghan people. UN ولن يكون من السهل تلبية توقعات الشعب الأفغاني.
    But even if it is the President's ruling that verbatim records will not be easy to produce, we think the last sentence of paragraph 10 is provocative. UN ولكن حتى لو كان حكم الرئيس أنه لن يكون من السهل إعداد محاضر حرفية، فإننا نرى أن الجملة الأخيرة من الفقرة 10 استفزازية.
    It may also not be easy to guarantee their security and basic human rights in the areas to which they have been displaced. UN كذلك قد لا يكون من السهل ضمان أمنهم وحقوقهم الإنسانية الأساسية في المناطق التي تشردوا إليها.
    It might not be easy to achieve the political consensus needed for the commencement of such a process. UN وأشار إلى أنه قد لا يكون من السهل تحقيق توافق اﻵراء السياسي اللازم للشروع في عملية من هذا القبيل.
    In most cases, the place of central administration would be easy to determine and would point to a single jurisdiction. UN 69- وفي معظم الحالات يكون من السهل تحديد مكان الادارة المركزية، ويشير ذلك المكان إلى ولاية قضائية وحيدة.
    The necessary security environment will not be easy to achieve but it is not unimaginable. UN ولن يكون من السهل تحقيق البيئة الأمنية، ولكن هذا ليس من غير المتصور.
    President Bush recognizes in the plan that it will not be easy to apply the plan in Cuba. UN ويعترف الرئيس بوش في الخطة بأنه لن يكون من السهل تطبيقها في كوبا.
    We all know that it will not be easy to balance our interests and to achieve results that satisfy all of us. UN ونحن جميعا نعرف أنه لن يكون من السهل أن نوازن بين مصالحنا وتحقيق نتائج ترضينا جميعا.
    13. In other cases, it will not always be easy to identify why the domestic system has failed to provide redress. UN 13- وفي حالات أخرى، لن يكون من السهل دائماً التعرف على سبب إخفاق النظام المحلي في توفير سبل الانتصاف.
    Information about available social services should be easy to find and easy to understand by everyone. UN وينبغي للمعلومات المتعلقة بالخدمات الاجتماعية المتاحة أن تكون سهلة المنال والفهم بالنسبة للجميع.
    It can't be easy to see your father this way. Open Subtitles لايمكن ان يكون سهلاً ان ترى والدك بهذه الحالة
    This future will not be easy to reach. It will not come without setbacks, nor will it be quickly claimed. UN هذا المستقبل لن يكون سهل المنال، ولن يتحقق من دون نكسات؛ ولا يمكن الادعاء بالظفر به بسرعة.
    Compensatory finance must be made more operational, it must be easy to access, and it must be based on ex-ante rather than ex-post mechanisms. UN ولا بد من زيادة إمكانية الأخذ بالتمويل التعويضي، وتيسير إمكانية الحصول عليه، ولا بد من إقامته على أساس آليات سابقة، لا لاحقة.
    These guys are not going to be easy to take out. Open Subtitles هؤلاء الرجال لا تسير ليكون من السهل أن تأخذ بها.
    It should be easy to place two more settings at table. Open Subtitles سيكون سهلاً إيجاد مكانين زيادة على المائدة
    Won't be easy to win a race against myself. Open Subtitles لَنْ يَكُونَ سهلَ لرِبْح a جنس ضدّ نفسي.
    I know it won't be easy to put this out of our minds, but we don't have a choice. Open Subtitles انا اعرف انه لن يكون من السهل ان لا نفكر فيها ولكن ليس لدينا اختيار
    That way it'll be easy to find him in the crowd. Open Subtitles بهذه الطريقه سيكون سهلا جدا ايجاده بين الجمهور
    With such unanimity, it should be easy to put an end to inequality. UN وبهذا الإجماع ينبغي أن يكون من اليسير وضع حد لعدم المساواة.
    They let me know it would be easy to do. Open Subtitles لقد جعلوني أعرف أن هذا سهل بالنسبة لهم
    It won't be easy to find, the road is terrible. Open Subtitles لن يكون سهلا إيجاد سيارة اجرة فإن الطريق فظيع
    It can be easy to rationalize doing the wrong thing, can't it? Open Subtitles يمكن أنْ يكون مِن السهل تبرير الخطأ، أليس كذلك؟
    It was added that establishing such a requirement might require a publicity or registration system, and that such a system might not be easy to administer at the cross-border level and would potentially require sanctions for non-compliance. UN وأضيف أن إرساء اشتراط من هذا القبيل قد يتطلب نظاما للإعلان أو التسجيل، وأن إدارة نظام من هذا القبيل قد لا تكون يسيرة على الصعيد العابر للحدود ويمكن أن تتطلب فرض جزاءات على عدم الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more