In UEMOA, they are to be eliminated in the year 2000. | UN | ومن المقرر أن تلغى في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في عام ٢٠٠٠. |
All forms of discrimination against the socially excluded groups will be eliminated. | UN | وسوف يتم القضاء على كل أشكال التمييز ضد الفئات المستبعدة اجتماعيا. |
He needs to be eliminated. I know. | Open Subtitles | . يجب ان يتم التخلص منه . اعلم ذلك |
Undesirable restrictions on private sector participation in infrastructure development and operation should be eliminated. | UN | كما ينبغي إزالة القيود غير المرغوب فيها المفروضة على مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتشغيلها. |
Quantity of MB to be eliminated by existing projects (metric tonnes) | UN | الكمية المقرر إزالتها بواسطة المشروعات الحالية (طن متري) |
Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. | UN | فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق. |
The backlog that had developed over a number of years is being addressed through a multifaceted approach and is expected to be eliminated by 1999. | UN | ويجري إنجاز المتأخر من العمل الذي تراكم على مر عدد من السنوات من خلال نهج متعدد الجوانب، ويتوقع أن يزول ذلك التراكم بحلول عام ١٩٩٩. |
From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. | UN | ويمكن، بناء على اقتراح الرئيس، أن يُستبعد من هذه الاقتراعات الإضافية المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق. |
It is of great importance that tariffs paid for agricultural products be reduced and, simultaneously, that protection mechanisms and subsidies be eliminated. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تخفض التعريفات الجمركية المفروضة على منتجاتنا الزراعية، وفي نفس الوقت، أن تُلغى جميع الآليات والإعانات الحمائية. |
Low priority tasks will be discontinued and duplicative official records will be eliminated. | UN | وستوقف المهام ذات اﻷولوية الدنيا كما تلغى الوثائق الرسمية التي فيها ازدواجية. |
These special measures could therefore appropriately be eliminated, as long as the facility to apply ad hoc measures was retained by ICSC for use in extreme circumstances. | UN | ويمكن بالتالي أن تلغى هذه التدابير الخاصة بشكل ملائم، طالما اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية الحل السهل المتمثل في التدابير الخاصة في الظروف القصوى. |
A significant reduction of child labour had occurred since 1997, and the worst forms of child labour would be eliminated by 2015. | UN | وقد سُجِّل انخفاض كبير في معدَّل عمل الأطفال منذ عام 1997، وسوف يتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015. |
It is also hoped that such violence will be eliminated by raising awareness and eliminating gender stereotyping. | UN | ويؤمل أيضا أن يتم القضاء على العنف من خلال زيادة الوعي والقضاء على اﻷفكار النمطية في النظر إلى الجنسين. |
He needs to be eliminated. I know. | Open Subtitles | . يجب ان يتم التخلص منه . اعلم ذلك |
Secondly, the multiple performance assessment frameworks should be eliminated. | UN | ثانيا، ينبغي إزالة الأطر المتعددة لتقييم الأداء. |
Quantity of MB to be eliminated by existing projects (metric tonnes) | UN | الكمية المقرر إزالتها بواسطة المشروعات الحالية (طن متري) |
Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. | UN | فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق. |
The backlog that had developed over a number of years is being addressed through a multifaceted approach and is expected to be eliminated by 1999. | UN | ويجري إنجاز المتأخر من العمل الذي تراكم على مر عدد من السنوات من خلال نهج متعدد الجوانب، ويتوقع أن يزول ذلك التراكم بحلول عام ١٩٩٩. |
If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining questions. | UN | وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين. |
This principle requires that any discriminatory practices related to laws or policies that distinguish between groups on grounds such as sex, race, ethnicity or religion, be eliminated immediately. | UN | ويقتضي هذا المبدأ أن تُلغى فوراً كل الممارسات التمييزية المتصلة بالقوانين أو السياسات التي تميز بين الفئات على أُسس من قبيل الجنس أو العرق أو الأصل الإثني أو الدين. |
Non-tariff barriers to African exports had to be eliminated. | UN | وقال بوجوب إزالة الحواجز غير التعريفية المفروضة على الصادرات الأفريقية. |
The distortions in the scale of assessment should be eliminated as early as possible. | UN | إذ ينبغي التخلص من التشويهات الواردة في جدول اﻷنصبة المقررة بأسرع ما يمكــن. |
Any inconsistency between domestic and international levels should be eliminated. | UN | كما ينبغي القضاء على أي تضارب بين المستويين المحلي والدولي. |
The moment this scepter falls, you'll be eliminated at the first round of the finals. | Open Subtitles | اللحظة التى سيسقط فيها هذا الصولجان سوف يتم اقصائكِ من الجولة الاولى فى النهائيات |
This approach will expressly map out what obstacles Forerunners encounter in this change, so that they may be eliminated. | UN | وسيحدد هذا النهج بوضوح العقبات التي تواجهها الاتفاقات الرائدة فيما يتعلق بهذا التغير لكي يتسنى القضاء عليها. |