"be eliminated" - Translation from English to Arabic

    • تلغى
        
    • يتم القضاء
        
    • يتم التخلص منه
        
    • ينبغي إزالة
        
    • المقرر إزالتها
        
    • من ذلك إلغاء
        
    • يزول ذلك التراكم
        
    • يُستبعد
        
    • تُلغى
        
    • بوجوب إزالة
        
    • ينبغي التخلص
        
    • ينبغي القضاء على
        
    • يتم اقصائكِ
        
    • من إزالته
        
    • القضاء عليها
        
    In UEMOA, they are to be eliminated in the year 2000. UN ومن المقرر أن تلغى في الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا في عام ٢٠٠٠.
    All forms of discrimination against the socially excluded groups will be eliminated. UN وسوف يتم القضاء على كل أشكال التمييز ضد الفئات المستبعدة اجتماعيا.
    He needs to be eliminated. I know. Open Subtitles . يجب ان يتم التخلص منه . اعلم ذلك
    Undesirable restrictions on private sector participation in infrastructure development and operation should be eliminated. UN كما ينبغي إزالة القيود غير المرغوب فيها المفروضة على مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتشغيلها.
    Quantity of MB to be eliminated by existing projects (metric tonnes) UN الكمية المقرر إزالتها بواسطة المشروعات الحالية (طن متري)
    Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. UN فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق.
    The backlog that had developed over a number of years is being addressed through a multifaceted approach and is expected to be eliminated by 1999. UN ويجري إنجاز المتأخر من العمل الذي تراكم على مر عدد من السنوات من خلال نهج متعدد الجوانب، ويتوقع أن يزول ذلك التراكم بحلول عام ١٩٩٩.
    From such ballots the candidates obtaining the least number of votes in the previous ballot may be eliminated on the proposal of the President. UN ويمكن، بناء على اقتراح الرئيس، أن يُستبعد من هذه الاقتراعات الإضافية المرشحون الحاصلون على أقل عدد من الأصوات في الاقتراع السابق.
    It is of great importance that tariffs paid for agricultural products be reduced and, simultaneously, that protection mechanisms and subsidies be eliminated. UN ومن الأهمية بمكان أن تخفض التعريفات الجمركية المفروضة على منتجاتنا الزراعية، وفي نفس الوقت، أن تُلغى جميع الآليات والإعانات الحمائية.
    Low priority tasks will be discontinued and duplicative official records will be eliminated. UN وستوقف المهام ذات اﻷولوية الدنيا كما تلغى الوثائق الرسمية التي فيها ازدواجية.
    These special measures could therefore appropriately be eliminated, as long as the facility to apply ad hoc measures was retained by ICSC for use in extreme circumstances. UN ويمكن بالتالي أن تلغى هذه التدابير الخاصة بشكل ملائم، طالما اعتمدت لجنة الخدمة المدنية الدولية الحل السهل المتمثل في التدابير الخاصة في الظروف القصوى.
    A significant reduction of child labour had occurred since 1997, and the worst forms of child labour would be eliminated by 2015. UN وقد سُجِّل انخفاض كبير في معدَّل عمل الأطفال منذ عام 1997، وسوف يتم القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2015.
    It is also hoped that such violence will be eliminated by raising awareness and eliminating gender stereotyping. UN ويؤمل أيضا أن يتم القضاء على العنف من خلال زيادة الوعي والقضاء على اﻷفكار النمطية في النظر إلى الجنسين.
    He needs to be eliminated. I know. Open Subtitles . يجب ان يتم التخلص منه . اعلم ذلك
    Secondly, the multiple performance assessment frameworks should be eliminated. UN ثانيا، ينبغي إزالة الأطر المتعددة لتقييم الأداء.
    Quantity of MB to be eliminated by existing projects (metric tonnes) UN الكمية المقرر إزالتها بواسطة المشروعات الحالية (طن متري)
    Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. UN فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق.
    The backlog that had developed over a number of years is being addressed through a multifaceted approach and is expected to be eliminated by 1999. UN ويجري إنجاز المتأخر من العمل الذي تراكم على مر عدد من السنوات من خلال نهج متعدد الجوانب، ويتوقع أن يزول ذلك التراكم بحلول عام ١٩٩٩.
    If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining questions. UN وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين.
    This principle requires that any discriminatory practices related to laws or policies that distinguish between groups on grounds such as sex, race, ethnicity or religion, be eliminated immediately. UN ويقتضي هذا المبدأ أن تُلغى فوراً كل الممارسات التمييزية المتصلة بالقوانين أو السياسات التي تميز بين الفئات على أُسس من قبيل الجنس أو العرق أو الأصل الإثني أو الدين.
    Non-tariff barriers to African exports had to be eliminated. UN وقال بوجوب إزالة الحواجز غير التعريفية المفروضة على الصادرات الأفريقية.
    The distortions in the scale of assessment should be eliminated as early as possible. UN إذ ينبغي التخلص من التشويهات الواردة في جدول اﻷنصبة المقررة بأسرع ما يمكــن.
    Any inconsistency between domestic and international levels should be eliminated. UN كما ينبغي القضاء على أي تضارب بين المستويين المحلي والدولي.
    The moment this scepter falls, you'll be eliminated at the first round of the finals. Open Subtitles اللحظة التى سيسقط فيها هذا الصولجان سوف يتم اقصائكِ من الجولة الاولى فى النهائيات
    This approach will expressly map out what obstacles Forerunners encounter in this change, so that they may be eliminated. UN وسيحدد هذا النهج بوضوح العقبات التي تواجهها الاتفاقات الرائدة فيما يتعلق بهذا التغير لكي يتسنى القضاء عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more