"be enslaved" - English Arabic dictionary

    "be enslaved" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Girls and women continue to be enslaved by patriarchy. UN ولا يزال النساء والفتيات أسيرات قبضة المجتمع الأبوي.
    The Seeker would be enslaved neither by love nor by evil. Open Subtitles بحيثُ سيتم إستعباد الباحث من قوتين قوة الحب وقوة الشر،
    Likewise, a person cannot, under any circumstances, consent to be enslaved or subjected to slavery. UN وبالمثل، لا يمكن لأي شخص، في ظل أي ظرف، الموافقة على أن يُستعبد أو أن يخضع للعبودية.
    That spring, rebels decided that was better to die to be enslaved. Open Subtitles في ذلك الربيع قرر الثوار من الافضل لهم الموت على ان يصبحوا عبيدا
    If he gains dominion over this world, I'll be enslaved by his magic. Open Subtitles .لو انه سيطر علي العالم, سوف اقع عبده لسحرة
    Today I declare prisoners of war will not be enslaved. Open Subtitles اليوم أعلن أسرى الحرب لن يتخذوا عبيداً بعد الآن هذا ليس مناسباً
    Though those of you who do survive, will be enslaved and experimented on. Open Subtitles ومـَن سيبقى سيصبح عبداً تجرى عليه التجارب
    I mean, humanity could be enslaved, for all we know. Open Subtitles أَعْني، الإنسانية يُمْكِنُ أَنْ تُستَعبدَ بكُلّ ما نَعْرفُ
    For, as long as Jaffa require symbiotes, we will be enslaved by the Goa'uld. Open Subtitles لطالما تطلب الجافا تواجد المتكافل عندما كنا مستعبدين من الجوائولد
    If I continue to be enslaved by the Goa'uld I carried, Open Subtitles إذا بقيت من المستعبدين بواسطة هذه الأفعى التي أحملها
    The Indians are free to be enslaved by the Spanish and Portuguese settlers. Open Subtitles فالهنود عادت لهم حريتهم مرة أخرى لكي ُيستعبد من قبل المستوطنين الإسبان والبرتغاليين
    During the sixteenth, seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries, approximately 1.3 million Africans were forcibly transported to Cuba to be enslaved on plantations and in services of various types. UN وخلال القرون السادس عشر والسابع عشر والثامن عشر جرى نقل ما يقرب من 1.3 مليون أفريقي قسرا إلى كوبا لتسخيرهم في المزارع وفي خدمات من أنواع مختلفة.
    The family's salvation then lies in the physical elimination of the supposed witch, or at best - in cases where the child is not taken in by the church - in his or her removal, as far away as possible, to a family where he or she will be enslaved. UN وبعدئذ يكمن خلاص الأسرة في القضاء فعلياً على الساحر المفترض، أو إبعاده، وهذا أفضل، في الحالات التي لا يسترده فيها رجال الدين، إلى أنأى مكان ممكن ليعيش داخل أسر يصبح الطفل فيها مستعبداً.
    This is nothing less than traffic in children; if they are fortunate, the children will be enrolled in school by their adoptive family, but in other parts of the world they may be enslaved. UN إنه اتجار حقيقي بالأطفال، قد يمكّنهم، إن أسعفهم الحظ، من الالتحاق بمدارس بفضل الأسرة المتبنية لهم، ولكنه قد يجعل منهم عبيداً في مناطق أخرى في العالم.
    The children are then taken by ship to Japan, where they are reported to be enslaved in the sex industry. UN The children are then taken by ship to Japan, where they are reported to be enslaved in the sex industry.
    American girls to be enslaved by our enemies. Open Subtitles بفتيات أمريكان وترسلهم عبيداً للأعداء
    Because they know that my voice, a voice that refuses to be enslaved, once lived in you. Open Subtitles لأنهم يعلمون أن صوتي صوت يرفض الاسترقاق
    There is no worse man... for my daughter to be enslaved to than the Khan. Open Subtitles ليس هناك رجل أسوأ من "الخان" لاستعباد ابنتي.
    Something. "... or be enslaved by another man's..." Something. Open Subtitles شيئاً ما... أو أكون مستعبده من قبل رجل اخر... أو شيئاً ما
    And millions more will be enslaved. Open Subtitles والملايين الأخرى سيتم إستعبادها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more