"be favorable" - English Arabic dictionary

    "be favorable" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The one whose testimony was most likely to be favorable to us in court. Open Subtitles ذلك الذي كانت شهادته لتكون ايجابيه لنا في المحكمة
    Secretary Marsh assured me last time we talked in this office that its conclusions would be favorable. Open Subtitles نعم الوزير مارشال لقد أكد لي المره الماضيه وتحدثنا في هذا المكتب أن إستنتاجاته ستكون مناسبه
    This development in your husband's life can only be favorable to you. Open Subtitles هذا التطور في حياة زوجك, يعم بالفائدة عليك فقط
    Article 2 states that the decision of the Committee of Ministers shall be favorable when a decision has been previously adopted by the Human Rights Committee and the Inter-American Commission. UN فالمادة 2 تنص على أنه يجب أن يكون قرار اللجنة الوزارية مواتياً في حال سبق أن اعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة البلدان الأمريكية قراراً ما.
    8.3 Recognize that fostering the integration of their economies, and realizing the broad potentialities for the increase of bi-regional flows of trade will be favorable to their peoples. Decide to study all means of promoting bi-regional trade. UN 8-3 يدركون أن ترسيخ التكامل بين اقتصاداتهم والاستفادة من الإمكانيات الواسعة المتاحة لزيادة التدفقات التجارية فيما بين الإقليمين من شأنها أن تخدم مصلحة شعوبهم، ويقررون دراسة كافة الوسائل الكفيلة بتعزيز التجارة بين الإقليمين.
    We have honored the god. Apollo will be favorable tomorrow. Open Subtitles سأنام في سرير أوديسيوس
    He sent me to proclaim the release of the prisoners, to restore sight to the blind, to free the oppressed, to announce the time in which the laws will be favorable. Open Subtitles أرسلنى لأشفى منكسرى القلوب) ولأنادى للمسبيين بالعتق وللعمى بالبصر ، ولأرسل المنسحقين فى الحرية لأعلن سنة الرب المقبولة
    Although the situation seems to be favorable for women, they are under-represented in positions of public dignity (27.8%) and high level executive positions (33.3%), and public positions with special status (14.8%). UN ومع أن الوضع يبدو لصالح النساء، يبقى تمثيل المرأة متدنياً في الوظائف النيابية (27.8 في المائة) والوظائف التنفيذية الرفيعة المستوى (33.3 في المائة) والوظائف العامة المتمتعة بوضع خاص (14.8 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more