The decision noted further that in the absence of further clarification China was presumed to be in noncompliance with the control measures of the Protocol. | UN | ويشير المقرر كذلك إلى أن من المفترض في ظل عدم وجود مزيد من التوضيح بأن تكون الصين في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول. |
The decision noted further that in the absence of further clarification China was presumed to be in noncompliance with the control measures of the Protocol. | UN | ويشير المقرر كذلك إلى أن من المفترض في ظل عدم وجود مزيد من التوضيح بأن تكون الصين في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول. |
This consumption exceeds the Party's maximum allowable consumption level of zero ODP tonnes for those controlled substances for that year and, in the absence of further clarification, Guyana is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol; | UN | ويتجاوز هذا الاستهلاك الحد الأقصى لمستوى الاستهلاك المسموح به للطرف والبالغ صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من تلك المواد الخاضعة للرقابة لذلك العام، وأنه في حال عدم توافر المزيد من الإيضاحات، ستعتبر غيانا في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة بموجب البروتوكول؛ |
He went on to say that in June the IAEA Board of Governors found Syria to be in noncompliance with its safeguards obligations, and reported that non-compliance to the Security Council and the General Assembly. | UN | ويتابع المدير العام قائلا " وقد وجد مجلس محافظي الوكالة في شهر حزيران/يونيه أن سوريا في حالة عدم امتثال لالتزاماتها بالضمانات، ولذلك نقل المجلس عدم الامتثال هذا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة " . |
Since the present report has been prepared prior to that date, the remaining Parties that have not reported for 2008 will be reviewed in an addendum to the present report to list those Parties that will be in noncompliance with the obligation to report 2008 data by the end of September 2009. | UN | وبما أن هذا التقرير أُعد قبل ذلك التاريخ فإن الأطراف المتبقية التي لم تقم بالإبلاغ عن بيانات عام 2008 بعد سيتم استعراضها في إضافة لهذا التقرير تبين الأطراف التي ستكون في حالة عدم امتثال للالتزام الإبلاغ ببيانات عام 2008 في موعد أقصاه نهاية أيلول/سبتمبر 2009. |
5. To note further with concern that while the transfers of production rights would account for the Party's total reported CFC production in 2004, the transfers would not account for 38 ODPtonnes of the Party's total reported CFC production in 2005 and that, in the absence of further clarification Greece is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures contained in Article 2A of the Protocol; | UN | 5 - أن يشير أيضاً مع القلق إلى أنه على الرغم من أن عمليات نقل حقوق الإنتاج تتأثر بإجمالي الإنتاج من الـ CFC الذي أبلغ عنه الطرف في 2004 فإن عمليات النقل لن تتأثر بالـ 38 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون التي هي إجمالي الإنتاج من CFC التي أبلغ عنها الطرف في 2005، وأنه ما لم يصدر المزيد من التوضيح سوف يفترض أن اليونان في حالة عدم امتثال لتدابير الرقابة الواردة في المادة 2 ألف من البروتوكول؛ |
Furthermore, the representative of UNIDO pointed out that UNIDO had been unable to disburse funds for Eritrea as no licensing system was in place, meaning that the Party would be in noncompliance with its agreements with UNIDO to phase out ozone-depleting substances. | UN | 115- يضاف إلى ذلك أن ممثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد أشار إلى عدم تمكن منظمته من الإفراج عن أموال لإريتريا نظراً لأنه لا يوجد لديها نظام للتراخيص، وهذا يعني أن الطرف في حالة عدم امتثال لاتفاقاته مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية التي تقضي بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون. |
Noting further that Belarus has reported annual consumption for the controlled substance in Annex E, group I (methyl bromide), for 2008 of 0.6 ODP-tonnes, which exceeds the Party's maximum allowable consumption of zero ODP-tonnes for that controlled substance for that year, and that in the absence of further clarification Belarus is therefore presumed to be in noncompliance with the control measures under the Protocol, | UN | وإذ يشير كذلك إلى أن بيلاروس أبلغت عن استهلاك سنوي من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق هاء (بروميد الميثيل) لعام 2008 يبلغ 0.6 طن محسوبة بدالة استنفاذ الأوزون مما يتجاوز الاستهلاك الأقصى المسموح به للطرف من تلك المادة الخاضعة للرقابة في تلك السنة، وأنه نظراً إلى عدم ورود أي إيضاح آخر تُفترض لذلك أن بيلاروس في حالة عدم امتثال لتدابير المراقبة بموجب البروتوكول، |