"be in suspense" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    17. It may be recalled that the General Assembly, in its resolution 33/13 E of 14 December 1978, suspended the provisions of the United Nations financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 in respect of those amounts which otherwise would have to be surrendered and directed that it be held in suspense pending a further decision by the Assembly. UN ١٧ - وتجدر الاشارة الى أن الجمعية العامة، قررت في قرارها ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، وقف العمل بأحكام البنود ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمبالغ التي لولا ذلك لتعين التنازل عنها، وأصدرت توجيهاتها بأن يحتفظ بها في حساب معلق ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    19. It may be recalled that the General Assembly, by its resolution 34/9 E of 17 December 1979, suspended the provisions of regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 of the Financial Regulations of the United Nations in respect of those amounts which otherwise would have to be surrendered, and directed that these be held in suspense pending a further decision by the Assembly. UN ١٩ - وتجدر اﻹشارة الى أن الجمعية العامة قامت، في قرارها ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩، بتعليق أحكام البنود ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمبالغ التي كان سيتعين لولا ذلك التنازل عنها، وقررت أن توضع هذه المبالغ في حساب يبقى معلقا بانتظار اتخاذ الجمعيــة العامـة قرارا آخر.
    18. The General Assembly, in several of its resolutions, the first of which was 33/13 E of 14 December 1978, suspended the provisions of regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 of the Financial Regulations of the United Nations in respect of those amounts that otherwise would have to be surrendered pursuant to the provisions and directed that those amounts be held in suspense pending a further decision by the Assembly. UN هاء - ملاحظات ١٨- قررت الجمعية العامة في العديد من قراراتها وأولها القرار ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨ وقف العمل باﻷحكام ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمبالغ التي تعين، لولا ذلك، التنازل عنها عملا بهذه اﻷحكام، وأصدرت توجيهات بأن تعلق هذه المبالغ ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    16. The General Assembly, in several of its resolutions, the first of which was resolution 33/13 E of 14 December 1978, suspended the provisions of regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4 of the Financial Regulations of the United Nations in respect of amounts which otherwise would have to be surrendered from the UNIFIL special account and directed that those amounts be held in suspense pending a further decision by the Assembly. UN هاء - ملاحظات ١٦- قررت الجمعية العامة، في عدة قرارات كان أولها القرار ٣٣/١٣ هاء المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٨، وقف العمل باﻷحكام ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي لﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالمبالغ التي لولا ذلك لتعين التنازل عنها من الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وأصدرت الجمعية العامة تعليماتها بقيد تلك المبالغ في حساب معلق ريثما تتخذ قرارا آخر.
    Lastly, I want to clearly express Cuba's profound conviction that the 6.4 billion human beings on this planet -- who have equal rights according to the United Nations Charter -- urgently require a new order in which the world is not in suspense, as is the case now, awaiting the outcome of the elections in a new Rome, in which only half the voters will participate and nearly $1.5 billion will be spent. UN أخيرا، أود أن أعرب عن اقتناع كوبا العميق أن وجود 6.4 بلايين من بني البشر على هذا الكوكب - لديهم حقوق متساوية حسب ميثاق الأمم المتحدة - يتطلب نظاما جديدا على نحو مستعجل لا يكون فيه العالم معلقا، كما هو الآن، ينتظر نتيجة انتخابات في روما جديدة لن يشــارك فيهــا ســوى نصف الناخبين وسينفق فيها حوالي 1.5 بليون دولار.
    Until the level of outstanding assessed contributions is reduced, the Secretary-General recommends that the surplus balance of $10,657,000, which otherwise would have to be surrendered as credits to Member States, be entered into the account established pursuant to General Assembly resolution 34/9 E of 17 December 1979 and held in suspense pending a further decision by the Assembly. UN وإلى أن يخفض مستوى الاشتراكات المقررة المستحقة، فإن اﻷمين العام يوصي بأن يقيد الرصيد الفائض وقدره ٠٠٠ ٦٥٧ ١٠ دولار، الذي لولا ذلك لتعين التنازل عنه وقيده لحساب الدول اﻷعضاء، في الحساب المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٩ ويحتفظ به كحساب معلق لحين اتخاذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    The Board was concerned about the significant variance in the interfund account balance with UNDP, as well as the fact that certain balances could not be appropriately substantiated and the unknown effect on the income statement of transactions in suspense, clearing and the deferred expenditure accounts that needed to be investigated and corrected. UN وأعرب المجلس عن قلقه إزاء التفاوت الكبير في رصيد الحساب المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن أنـه لم يكن بالإمكان إثبات بعض الأرصدة بالشكل الصحيح، وعـدم معرفـة الأثر المترتـب في بيان الإيرادات على المعاملات المعلقة وعمليات المقاصـة وحسابات الإنفـاق المؤجلـة التي يتعيـن التحقيق فيها وتصحيحها.
    (c) The reduction in the surplus balance held in suspense could only be feasible if there is cash available after the operating expenses of UNDOF have been met. UN )ج( لا يمكن أن يكون تخفيض الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق مجديا إلا في حالة توافر النقدية بعد تلبية مصاريف تشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts. UN ولا تعد المساهمات النقدية التي يتلقاها اﻷمين العام على أساس تطوعي كسلف ايرادات عند تعيين المبلغ الاجمالي لﻷنصبة التي ستتقرر على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه المساهمات في حسابات معلقة ما لم يطلب المانح غير ذلك.
    (e) Treatment of outstanding credits. With regard to amounts in suspense in favour of Member States at the effective date, all existing unapplied credit balances and overpayments to all peacekeeping missions would also be combined and offset in total against the outstanding and unpaid balances in existence at that date. UN (هـ) التعامل مع الأرصدة الدائنة المستحقة - فيما يتعلق بالمبالغ المعلقة لصالح الدول الأعضاء في التاريخ الفعلي، سيجمع أيضا كل ما هو قائم وغير مستغل من الأرصدة الدائنة والمدفوعات الزائدة عما يجب المقدمة لجميع بعثات حفظ السلام، وسُيعّوضُ بالكامل من الأرصدة المستحقة وغير المدفوعة القائمة في ذلك التاريخ.
    (c) With regard to amounts in suspense in favour of Member States, all existing unapplied credit balances and overpayments to all peacekeeping missions would also be combined and offset in total against the outstanding and unpaid balances in existence at that date. UN (ج) وفيما يتعلق بالمبادئ المعلقة لصالح الدول الأعضاء، سيجمع أيضا كل ما هو قائم وغير مستغل من الأرصدة الدائنة والمدفوعات الزائدة عما يجب المقدمة لجميع بعثات حفظ السلام، وسيعاوض في مجموعه الأرصدة المستحقة وغير المدفوعة القائمة في ذلك التاريخ.
    It is recommended that the provisions of regulations 4.3, 4.4, 5.2 (b) and 5.2 (d) of the Financial Regulations of the United Nations be suspended temporarily and that these amounts be held in suspense pursuant to General Assembly resolution 34/9 E of 17 December 1979, until a further decision is taken by the Assembly. UN ويوصى بوقف العمل مؤقتا بأحكام البنود ٤-٣ و ٤-٤ و ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( من النظام المالي لﻷمم المتحدة وبوضع هذين المبلغين في حساب معلق بموجب قرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٧٩١ إلى أن تتخذ الجمعية العامة قرارا آخر.
    It is recommended that the provisions of regulations 4.3, 4.4, 5.2 (b) and 5.2 (d) of the Financial Regulations of the United Nations be suspended and that this amount be transferred to the account established pursuant to General Assembly resolution 34/9 E and held in suspense until a further decision on the disposition of the surplus balance is taken by the Assembly. UN ويوصي بوقف العمل باﻷحكام ٤-٣ و ٤-٤ و ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( من النظام المالي لﻷمم المتحدة وأن ينقل هذا المبلغ إلى الحساب المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة ٣٤/٩ هاء ويحتفظ به لحساب معلق لحين اتخاذ الجمعية العامة قرارا آخر بشأن التصرف في الرصيد الفائض. المرفق اﻷول
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts; UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts; UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts; UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف الأمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تحديد مجموع المبلغ الذي يقسم على الدول الأعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح خلاف ذلك؛
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts. UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك.
    Contributions in cash made available to the Secretary-General on a voluntary basis as advances shall not be considered as income in determining the total amount to be assessed on Member States; unless otherwise specified by the donor, such contributions shall be deposited in suspense accounts. UN أما التبرعات النقدية التي توضع تحت تصرف اﻷمين العام كسلف، فإنها لا تعتبر إيرادات عند تعيين المبلغ اﻹجمالي الذي يقسم على الدول اﻷعضاء؛ وتودع هذه التبرعات في حسابات معلقة، ما لم يطلب المانح غير ذلك.
    (c) A provision is made for $86,496 of expenditure reported by UNDP in 2004 which cannot be assigned to projects and is being kept in suspense; UN (ج) خصص اعتماد قدره 496 86 261 دولارا لتغطية نفقات أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عام 2004 أنه لا يمكن تحميلها على مشاريع، ولا تزال معلقة؛
    Following the temporary suspension of financial regulations 5.2 (b), 5.2 (d), 4.3 and 4.4, the amounts in respect of UNEF and UNDOF which otherwise would have to be surrendered pursuant to those provisions, but currently are being held in suspense, are as follows: UN وفي أعقاب التعليق المؤقت للبنود ٥-٢ )ب( و ٥-٢ )د( و ٤-٣ و ٤-٤ من النظام المالي فإن المبالغ المتعلقة بقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك التي كان سيتعين تسليمها لولا ذلك التعليق عملا بأحكام تلك البنود ولكنها حاليا معلقة، هي كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more