It also considered that conditions for rotational staff at headquarters duty stations should be made more attractive, particularly for Rome. | UN | ومن رأي البرنامج أن شروط تناوب الموظفين في بلدان المقار يجب أن تكون أكثر جاذبية، خاصة بالنسبة لروما. |
She wished to know how such assistance could be made more effective for women, particularly internally displaced and older women. | UN | وتود أن تعرف كيف يمكن لهذه المساعدة أن تكون أكثر فعالية بالنسبة للمرأة، لا سيما المشردات داخليا والمسنات. |
How can United Nations activities on the ground be made more effective? How can the role of the United Nations in global problem-solving be strengthened? | UN | كيف يمكن لأنشطة الأمم المتحدة في الميدان أن تكون أكثر فعالية؟ وكيف يمكن تعزيز دور الأمم المتحدة في حل المشاكل العالمية؟ |
Accordingly, it must be made more representative, transparent and democratic. | UN | ولا بد، بالتالي، من جعلها أكثر تمثيلا وشفافية وديمقراطية. |
It demonstrated that a world court could work and that international law could be made more effective through judicial determination. | UN | ودللت على أن بإمكان محكمة عالمية أن تؤدي مهامها وأن القانون الدولي يمكن أن يكون أكثر فعالية من خلال التصميم القضائي. |
However, I am convinced that those efforts could be intensified even more, and that they should be made more politically evident. | UN | ومع ذلك فإني مقتنع بأن تلك الجهود يمكن أن تزداد تكثيفا أيضا، وإنها ينبغي أن تصبح أكثر وضوحا على الصعيد السياسي. |
The challenges ahead require integrated and coherent action that can be made more effective by the United Nations, which remains a unique instrument for responding to global issues. | UN | والتحديات الماثلة أمامنا تتطلب عملا متكاملا ومتسقا يمكن أن يصبح أكثر فعالية من خلال الأمم المتحدة، التي تظل أداة فريدة من نوعها لمعالجة القضايا العالمية. |
Only in that way will the activities of the United Nations and the pursuit of its objectives and purposes be made more effective. | UN | وبتلك الطريقة وحدها يمكن زيادة فعالية أنشطة اﻷمم المتحدة والمساعي المبذولــة إلى تحقيق أهدافها وأغراضها. |
We thus question the need to preserve the Disarmament Commission at all; if we do, it has to be made more practical, more focused and more relevant. | UN | وبالتالي فإننا نتساءل عن جدوى الإبقاء على هيئة نزع السلاح؛ وإن أبقيناها، فلا بد لها من أن تكون أكثر عملية، وأكثر تركيزا وأكثر أهمية. |
At the same time, they had been hampered by financial and technical restrictions and needed to be made more effective. | UN | وفي الوقت نفسه، فإنها تواجه عوائق من جراء القيود المالية والتقنية ويلزم أن تكون أكثر فعالية. |
The world institutions created generations ago must be made more accountable, more representative and more effective. | UN | ولا بد أن تخضع المؤسسات العالمية التي أنشئت منذ أجيال لقدر أكبر من المساءلة وأن تكون أكثر تمثيلا وأكثر فعالية. |
The criteria used to select countries and projects for assistance should be made more transparent. | UN | ينبغي للمعايير المستخدمة لاختيار بلدان ومشاريع لمساعدتها أن تكون أكثر شفافية. |
In the view of the Committee, the current replacement cycles for various inventory items should be made more transparent in the reports. | UN | وترى اللجنة أن التقارير ينبغي أن تكون أكثر وضوحا فيما يتعلق بدورات الاستبدال المطبقة حاليا على أصناف مختلفة من المخزونات. |
Since the Security Council is taking its actions on behalf of the general United Nations membership, its working methods and, particularly, decision-making processes should be made more transparent for all of the Member States. | UN | وبما أن مجلس اﻷمن يتخذ تدابيره بالنيابة عن العضوية العامة في اﻷمم المتحدة، فإن أساليب عمله، وبخاصة، عمليات اتخاذ القرار فيه، ينبغي أن تكون أكثر شفافية بالنسبة لجميع الدول اﻷعضاء. |
24. The reference in draft article 8 to articles 42 to 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties should be made more explicit. | UN | 24 - والإشارة في مشروع المادة 8 إلى المواد من 42 إلى 45 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات ينبغي أن تكون أكثر صراحة. |
It would be worthwhile to revisit approaches that have been employed so far to determine how these could be made more effective. | UN | لذا قد تجدر إعادة النظر في النهج المطبّقة حتى الآن لتحديد كيفية جعلها أكثر فعالية. |
Simply increasing development resources will not be sufficient; they must also be made more effective and more efficient. | UN | ولن يكون مجرد زيادة الموارد المخصصة للتنمية كافيا؛ إذ يجب أيضا جعلها أكثر فعالية وكفاءة. |
The coordination role of UNDP must also be made more effective and output-driven. | UN | وقالت إن تنسيق دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يجب أن يكون أكثر فعالية وأن ترتكز منطلقاته على النواتج. |
However, if the multilateral treaty regime is to remain credible, it must be made more effective. | UN | لكن حتى يظل النظام التعاهدي المتعدد الأطراف متمتعاً بالمصداقية ينبغي أن يكون أكثر فعالية. |
What would the proposed training and development plans for senior managers cost, and how could the selection process for senior managers be made more transparent? | UN | وكم ستكلف خطط التدريب والتطوير المقترحة لكبار المديرين، وكيف يمكن لعملية اختيار كبار المديرين أن تصبح أكثر شفافية؟ |
Policy dialogue A: " Can development cooperation be made more equitable, efficient and strategic? " | UN | الحوار المتعلق بالسياسات ألف: " هل يمكن للتعاون الإنمائي أن يصبح أكثر إنصافا وكفاءة واستراتيجية؟ " |
98. The RCUs could be made more effective through: | UN | 98- يمكن زيادة فعالية وحدات التنسيق الإقليمي من خلال القيام بما يلي: |
138. As to article 11, certain delegations commented that provisions relating to the appointment of a secretary of the commission and to the hearing of initial statements of the parties to a dispute be made more flexible. | UN | ٨٣١ - فيما يتصل بالمادة ١١، علق بعض الوفود بالقول إنه ينبغي إضفاء مزيد من المرونة على اﻷحكام المتصلة بتعيين أمين للجنة والاستماع الى بيانين أوليين من الطرفين في النزاع. |
The Security Council must be made more efficient and legitimized by mirroring, in an equitable manner, these new realities. | UN | ولا بد من جعل مجلس اﻷمن أكثر كفاءة وشرعية وذلك بجعله يعكس حقائق الواقع الجديد بطريقة عادلة. |
There is a growing feeling among Member States that the functioning and role of the General Assembly has to be made more effective. | UN | وهناك شعور متزايد بين الدول الأعضاء بأن أداء الجمعية العامة ودورها أمر ينبغي جعله أكثر فعالية. |