"be more careful" - Translation from English to Arabic

    • تكون أكثر حذراً
        
    • تكون أكثر حذرا
        
    • تكوني أكثر حذراً
        
    • نكون أكثر حذراً
        
    • تكون أكثر حذرًا
        
    • تكوني أكثر حذرا
        
    • أكون أكثر حذراً
        
    • كن أكثر حذراً
        
    • نكون أكثر حذرا
        
    • يكون أكثر حذرا
        
    • تكون اكثر حذرا
        
    • كوني أكثر حذراً
        
    • تكون حذراً أكثر
        
    • تكوني أكثر حذرًا
        
    • يكون أكثر حذراً
        
    Yeah. You know, you really should be more careful, Jay. Open Subtitles نعم، أتدري، يجب أن تكون أكثر حذراً يا جاي
    She slapped one of the ladies, told her to be more careful. Open Subtitles لقد صفعت واحدة من سيداتها وقالت لها أن تكون أكثر حذراً
    You need to be more careful about your curiosity, my friend. Open Subtitles تحتاج إلى أن تكون أكثر حذرا حول فضولك، يا صديقي.
    Howdy, ma'am. Ought to be more careful who you ride with. Open Subtitles أيتها السيدة،يجب أن تكوني أكثر حذراً مع الذي تركبين بجانبه
    But, we may have to be more careful now that there are more of us. Open Subtitles هذا تصرف عبقري لكن علينا أن نكون أكثر حذراً لأننا عددنا أصبح أكبر الآن
    Maybe you should be more careful what you wish for. Open Subtitles ربّما عليك أن تكون أكثر حذرًا حيال ما تتمنّاه.
    You should really be more careful, Captain. Open Subtitles كان يفترض بك أنْ تكون أكثر حذراً أيّها القبطان
    Anyway, you better be more careful. Open Subtitles على كل حال، من الافضل أن تكون أكثر حذراً
    Very easily by the way, you should be more careful. Open Subtitles سهل جداً بالمناسبة يجب أن تكون أكثر حذراً
    Only a few scrapes, but she should be more careful next time. Open Subtitles خدشات بسيطة فقط،لكن يجب عليها أن تكون أكثر حذرا في المستقبل
    She knows that she has to be more careful because she actually wants to kill her targets. Open Subtitles فهي تدرك أن عليها أن تكون أكثر حذرا لأنها تريد فعلا لقتل أهداف لها.
    Well, perhaps next time, she'll be more careful with her scissors. Open Subtitles حسنا، ربما في المرة القادمة سوف تكون أكثر حذرا مع مقصها
    It wasn't too hard. You should probably be more careful. Open Subtitles ذلك لم يكُن عسيراً يجدر أن تكوني أكثر حذراً
    You're riding with a kid. Maybe you ought to be more careful. Open Subtitles أنتِ تركبين مع طفل ربما يجب عليك أن تكوني أكثر حذراً
    It feels like we even have to be more careful because everything we do is--is public knowledge. Open Subtitles ولكنها تبدو أنه علينا أن نكون أكثر حذراً لأن كلّ شئ نفعله... هو معرفة عامة
    You should be more careful with your location services on your phone. Open Subtitles عليك أن تكون أكثر حذرًا بخدمة الملاحة بهاتفك.
    You've got to be more careful with those enthusiastic greetings. Open Subtitles يجب أن تكوني أكثر حذرا مع تلك التحيات الحماسية
    So as a firebender, I need to be more careful and control my bending, so I don't hurt people unintentionally. Open Subtitles لذا كمُسخر نار يجب أن أكون أكثر حذراً و أن أتحكم بتسخيري لكي لا أؤذي الناس بدون عمد
    be more careful in how you phrase your questions when we proceed. Open Subtitles ولكن... كن أكثر حذراً فيما يتعلق بصياغة أسئلتك.. عندما نستأنف.
    You have to be more careful of who you shoot at. Open Subtitles علينا أن نكون أكثر حذرا من الذي سيستهدف عبر خطوط العدو.
    You need to tell him to be more careful. Open Subtitles عليك أن تقولي له أن يكون أكثر حذرا
    That's a hazardous job you got there. You should be more careful. Open Subtitles عليك أن تكون اكثر حذرا عندما تستخدم السكين لفتح العلب
    Next time, be more careful when you show your wallet. Open Subtitles كوني أكثر حذراً في المرة القادمه عندما تظهري محفظتك
    You need to be more careful next time, cadet. Open Subtitles يجب أن تكون حذراً أكثر المرة القادمة, يا تلميذ
    I had to do it for the child. You must be more careful. Open Subtitles إضطررت لفعل هذا لأجل الطفل يجب أن تكوني أكثر حذرًا
    Clumsy guys like you need to be more careful. Open Subtitles شخص أحمق مثلك عليه أن يكون أكثر حذراً ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more