"be punctured" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
By the time he clears his coat pocket, your artery will be punctured and sliced wide open from top to bottom. | Open Subtitles | بالوقت الذي سيفتح جعبة سترته شريانك سوف يُخرق ويقطع الى شرائح من أعلاه لاسفلهِ |
medical devices or equipment potentially contaminated with or containing infectious substances which are being transported for disinfection, cleaning, sterilization, repair, or equipment evaluation are not subject to the provisions of these Regulations if packed in packagings designed and constructed in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents. | UN | والأجهزة أو المعدات الطبية الملوثة والتي تتضمن مواد معدية والتي يجري نقلها بغرض التطهير أو التنظيف أو التعقيم أو الإصلاح، أو معدات التقييم التي لا تخضع لأحكام هذه اللائحة التنظيمية إذا كانت قد عبئت في عبوات مصممة أو مصنوعة بطريقة تحول في ظروف النقل العادية دون كسرها أو ثقبها أو تسرب محتوياتها. |
Primary receptacles shall be packed in secondary packagings in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the secondary packaging. | UN | يجب تعبئة الأوعية الأولية في العبوات الثانوية بطريقة تحول دون تكسيرها أو حدوث ثقوب فيها أو تسرب محتوياتها إلى العبوة الثانوية في ظروف النقل العادية. |
4.1.1.5 Inner packagings shall be packed in an outer packaging in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the outer packaging. | UN | 4-1-1-5 تعبأ العبوات الداخلية في عبوة خارجية بطريقة تحول في ظروف النقل العادية دون كسرها أو ثقبها أو تسرب محتوياتها في العبوة الخارجية. |
Inner packagings that are liable to break or be punctured easily, such as those made of glass, porcelain or stoneware or of certain plastics materials, etc., shall be secured in outer packagings with suitable cushioning material. | UN | وفي حالة العبوات الداخلية المعرضة للكسر أو الثقب بسهولة، مثل العبوات المصنوعة من الزجاج أو الخزف أو الفخار الحجري أو بعض المواد البلاستيكية، إلخ، يلزم تأمين هذه العبوات في العبوة الخارجية باستخدام مواد توسيد مناسبة. |
4.1.1.5 Inner packagings shall be packed in an outer packaging in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the outer packaging. | UN | ٤-١-١-٥ تعبأ العبوات الداخلية في عبوة خارجية بطريقة تحول في ظروف النقل العادية دون كسرها أو ثقبها أو تسرب محتوياتها في العبوة الخارجية. |
Inner packagings that are liable to break or be punctured easily, such as those made of glass, porcelain or stoneware or of certain plastics materials, etc., shall be secured in outer packagings with suitable cushioning material. | UN | وفي حالة العبوات الداخلية المعرضة للكسر أو الثقب بسهولة، مثل العبوات المصنوعة من الزجاج أو الخزف أو الفخار الحجري أو بعض المواد البلاستيكية، الخ، يلزم تأمين هذه العبوات في العبوة الخارجية باستخدام مواد توسيد مناسبة. |
Your lung must be punctured! | Open Subtitles | لابد أن رئتيك مثقوبة |
(b) Each inner packaging shall be securely packed in an intermediate packaging with cushioning material in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents. | UN | (ب) يجب أن تكون كل عبوة داخلية معبأة بصورة مأمونة في عبوة وسطية مبطنة على نحو لا يمكن، في ظروف النقل العادية، أن تكسر محتوياتها أو تخدش أو تتسرب. |
(3) Primary receptacles shall be packed in secondary packagings in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the secondary packaging. | UN | (3) تعبأ الأوعية الأولية في العبوات الثانوية بطريقة تحول دون تكسيرها أو حدوث ثقوب فيها أو تسرب محتوياتها إلى العبوة الثانوية في ظروف النقل العادية ويجب تأمين العبوات الثانوية في العبوات الخارجية بمادة توسيد مناسبة. |
(b) The provisions of 3.5.2 are met, except that an intermediate packaging is not required if the inner packagings are securely packed in an outer packaging with cushioning material in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured, or leak their contents; and for liquid dangerous goods, the outer packaging contains sufficient absorbent material to absorb the entire contents of the inner packagings; | UN | (ب) وتستوفى أحكام الفقرة 3-5-2 باستثناء أن العبوة الوسيطة ليست مطلوبة إذا كانت العبوات الداخلية معبأة تعبئة مأمونة في عبوة خارجية ذات مواد توسيد بحيث لا يمكن أن تتعرض، في ظروف النقل العادية، للكسر أو الثقب أو تسرب محتوياتها؛ وبالنسبة للبضائع الخطرة السائلة، تحتوي العبوة الخارجية على مادة ماصة تكفي لامتصاص كامل محتويات العبوة الداخلية؛ |