"be pure from" - English Arabic dictionary

    "be pure from" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    While we should respect the rights of States to full access to the procedures of the Court and to be exempt from the Court's jurisdiction, unless they have given their due consent, overburdening the Court with unnecessary requests for provisional measures, preliminary objections or applications of cases as a pure litigation strategy should be avoided for the common good. UN وبينما ينبغي أن نحترم حقوق الدول في إمكانية الوصول الكامل إلى إجراءات المحكمة وفي إعفائها من الولاية القضائية للمحكمة، ما لم تعط موافقتها الرسمية، ينبغي من أجل المصلحة العامة تفادي الإفراط في زيادة عبء المحكمة بتقديم طلبات غير ضرورية لاتخاذ تدابير مؤقتة، والدفوع الابتدائية أو الطلبات المتعلقة بالقضايا بوصفها محض استراتيجية للدعوى.
    While we should respect the right of States to full access to the procedures of the Court, and to be exempt from the Court's jurisdiction unless they have given their due consent, overburdening the Court with unnecessary requests for provisional measures, preliminary objections or applications of cases, as a pure litigation strategy, should be avoided for the common good. UN وبينما ينبغي أن نحترم حق الدول في الوصول الكامل إلى إجراءات المحكمة وفي إعفائها من الولاية القضائية للمحكمة ما لم تعلن قبولها على النحو الواجب، وحرصا على المصلحة العامة، ينبغي ألا نثقل على المحكمة بتقديم طلبات غير ضرورية لاتخاذ تدابير مؤقتة، وتقديم الدفوع الابتدائية أو الطلبات المتعلقة بالقضايا بوصفها محض استراتيجية للمنازعة القضائية.
    Note 1: For pure liquids the vapour pressure at 55 °C (Vp55) can often be obtained from scientific tables. UN اثير ثنائي إثيل ملحوظة ١: بالنسبة للسوائل النقية يمكن عادة الحصول على ضغط البخار عند درجة حرارة ٥٥ºس )55pV( من الجداول العلمية.
    Lead, which makes up 65 to 70 per cent of the components in the manufacture of an accumulator, has to be imported from Europe and South America, where a ton of lead costs on average $100 more. Since the Cuban accumulator manufacturing company annually consumes 1,700 tons of lead alloy and some 1,600 tons of pure lead, totalling 3,300 tons, that company is incurring excess expenditure of about $330,000 per year. UN ويتطلب تصنيع مركم واحد نسبة من الرصاص تتراوح بين 65 و 70 في المائة، ويتعين استيراده من أوروبا أو أمريكا الجنوبية حيث يزيد سعر الطن 100 دولار في المتوسط وحيث إن الشركة الكوبية لتصنيع المراكم تستهلك سنويا 700 1 طن من الرصاص المخلوط وزهاء 600 1 طن من الرصاص الخالص، أي ما مجموعه 300 3 طن، فإن هذه الشركة تتكبد تكاليف إضافية قيمتها نحو 000 330 دولار في السنة.
    A move can be noted from pure tables to organized information systems and within this to geographical information systems with their new potential to integrate information from different sources. UN ويمكن ملاحظة التحول من الجداول الصافية إلى نظم المعلومات المنظمة، وفي إطار هذه، إلى نظم للمعلومات الجغرافية، لما لها من قدرة جديدة على إدماج المعلومات اﻵتية من مصادر مختلفة.
    Beyond pure economic efficiency considerations, access to essential services by the population at large should be approached from the poverty point of view and as a human rights issue, in line with the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights. UN وعدا عن اعتبارات الكفاءة الاقتصادية الصرف، ينبغي التطرق إلى وصول عامة الناس إلى الخدمات الأساسية من زاوية الفقر وكمسألة من مسائل حقوق الإنسان، وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    I Note 1: For pure liquids the vapour pressure at 55 °C (Vp55) can often be obtained from scientific tables. UN ملحوظة 1: بالنسبة للسوائل النقية يمكن عادة الحصول على الضغط البخاري عند درجة حرارة55 °س (Vp55) من الجداول العلمية.
    In situations where a pure title transaction was involved, the relevant asset would be separated from the insolvency estate (in liquidation proceedings). UN وفي الحالات التي يتعلق فيها الأمر بمعاملة حق ملكية محضة، تُفصل الموجودات ذات الصلة عن حوزة الإعسار (في اجراءات التصفية).
    And for this He gave us our law, the Torah, which is the law of life, and we have to separate ourselves from the sinners and be pure and just. Open Subtitles ومن اجل هذا اعطانا الشريعة ، التوراة ، شريعة الحياة ويجب علينا ان نفصل انفسنا عن الخطاة ونكون انقياء وعادلين
    Uh, pure suicide, but far be it from me to stop you, Carl. Open Subtitles اه، إنسحاب واضح، لكن بات بعيداً ان اوقفك، كارل.
    But tonight, you will all be transformed from dead-eyed suburbanites... into white-hot grease fires of pure entertainment! Open Subtitles لكن الليلة ، جميعكم ستتحولون من أناس عاديين إلى منبع نقي من التسلية والإبهاج
    The GEF Secretariat highlighted its ability to fund projects that combine technical assistance, policy support, capacity building and investment that could be used to enable the CTCN: (i) to respond to the requests from countries involving concrete implementation and investments, and (ii) to develop responses that can go beyond pure technical assistance to have direct impact on the ground. UN The GEF Secretariat highlighted its ability to fund projects that combine technical assistance, policy support, capacity building and investment that could be used to enable the CTCN: (i) to respond to the requests from countries involving concrete implementation and investments, and (ii) to develop responses that can go beyond pure technical assistance to have direct impact on the ground.
    The private use of SDRs could also be encouraged, though that would likely be met with strong opposition from countries currently issuing international reserve currencies, especially the US. Keeping SDRs as pure “central-bank money” would eliminate such opposition, enabling them to complement and stabilize the current system, rather than upend it. News-Commentary ومن الممكن أيضاً تشجيع الاستخدام الخاص لحقوق السحب الخاصة، ولو أن هذا من المرجح أن يلقى معارضة قوية من قِبَل البلدان التي تصدر العملات الاحتياطية الدولية حاليا، وخاصة الولايات المتحدة. والإبقاء على حقوق السحب الخاصة بوصفها "أموال بنك مركزي" محضة من شأنه أن يزيل هذه المعارضة، ويمكن حقوق السحب الخاصة من تكميل وتثبيت استقرار النظام الحالي، بدلاً من الانقلاب عليه.
    In December 2010, a new Law on the rights of Mother Earth was passed, granting her the following seven rights: the right to life and to exist; the right to not have cellular structure modified or genetically altered; the right to pure water; the right to clean air; the right to balance; the right to continue vital cycles and processes free from human alterations; and the right not to be polluted. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتُمد قانون جديد بشأن حقوق أمنا الأرض يمنحها الحقوق السبعة التالية: الحق في الحياة وفي الوجود؛ والحق في عدم تعديل هيكلها الخلوي أو تحويره جينيا؛ والحق في المياه النقية؛ والحق في الهواء النظيف؛ والحق في التوازن؛ والحق في استمرار الدورات والعمليات الحيوية دون تعديلات من البشر؛ والحق في عدم التعرض للتلوث.
    On December 2010, the Plurinational State of Bolivia adopted a new Law of the Rights of Mother Earth, granting her the following seven rights: the right to life and to exist; the right to not have cellular structure modified or genetically altered; the right to pure water; the right to clean air; the right to balance; the right to continue vital cycles and processes free from human alteration; and the right not to be polluted. IV. Conclusion UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت دولة بوليفيا المتعددة القوميات قانونا جديدا لحقوق أمنا الأرض يمنحها الحقوق السبعة التالية: الحق في الحياة وفي الوجود؛ والحق في عدم تعديل هيكلها الخلوي أو تعديل صفاتها الوراثية؛ والحق في المياه النقية؛ والحق في الهواء النظيف؛ والحق في التوازن؛ والحق في استمرار الدورات والعمليات الحيوية دون تعديل بشري؛ والحق في عدم تلويثها().
    People’s weak appetite for economic risk may not be the result of pure fear, at least not in the sense of an anxiety like stage fright. It may stem from a perception that others are afraid, or that something is inexplicably wrong with the business environment, or a lack of inspiration (which can help overcome background fears). News-Commentary الحق أن ضعف شهية الناس لخوض المجازفات الاقتصادية قد لا يكون راجعاً إلى الخوف فحسب، على الأقل ليس بمعنى القلق والارتباك على نحو أقرب إلى رهبة المسرح. وقد يكون نابعاً من الاعتقاد بأن الآخرين يشعرون بالخوف، أو أن هناك بعض الأخطاء الجسيمة في بيئة الأعمال على نحو لا يمكن تفسيره، أو الافتقار إلى الإلهام (وهو ما قد يساعد في التغلب على المخاوف في الخلفية).
    179. The Working Group was reminded that its deliberations on damages for delay were concerned with pure economic loss resulting from delay, since physical damage to the goods resulting from delay would be covered by the draft convention under its provisions on liability for loss of or damage to the goods. UN 179- وذكِّر الفريق العامل بأن مداولاته حول اقتضاء تعويضات بسبب التأخّر عُنيت بالخسارة الاقتصادية الخالصة الناجمة عن التأخّر لأن أحكام مشروع الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية عن الهلاك أو التلف تشمل الضرر المادي الذي يلحق بالبضائع من جرّاء التأخّر.
    While it would be unwise for the Uniform Rules to attempt to unify the law applicable to compensation for pure economic loss, or otherwise to interfere with the law of contractual or tortious liability, the Working Group should not shy away from providing clarity as to the basic rules of conduct to be followed by parties when using electronic signatures. UN ومع أنه قد لا يكون من الحكمة أن تعمد القواعد الموحدة الى توحيد القانون الواجب الانطباق بالنسبة للتعويض عن الخسارة الاقتصادية البحتة أو، من ناحية أخرى، المساس بقانون المسؤولية التعاقدية أو المسؤولية عن الضرر الذي يلحق بالغير، فلا ينبغي للفريق العامل أن يتجنب توضيح القواعد اﻷساسية للسلوك التي يتعين على اﻷطراف اتباعها عند استخدام التوقيعات الالكترونية.
    In light of that, the proposal was said to be a compromise that contained three elements: a clarification of draft article 18 that the carrier was not liable for any loss or damage to the extent that it was attributable to other shippers; the limitation of shipper's liability for pure economic loss arising from delay to an amount that was in square brackets in the text; and a general rule on causation to be placed in draft article 22. UN وقيل على ضوء ذلك إن ذلك الاقتراح يمثّل حلا توفيقيا يتضمّن ثلاثة عناصر هي: توضيح مشروع المادة 18 من حيث إن الناقل غير مسؤول عن أي هلاك أو تلف عندما يكون ذلك الهلاك أو التلف منسوبا لشاحن آخر؛ وتحديد مسؤولية الشاحن عن الخسارة الاقتصادية الخالصة الناجمة عن التأخّر بمبلغ وُضع بين معقوفتين في النص؛ وقاعدة عامة للسببية ستدرج في مشروع المادة 22.
    Success in the elaboration of the Conference's Agenda for Humanitarian Action in the arms field will depend upon the capacity of all participants to consider these issues, not only from a pure arms control perspective, but also from the viewpoint of the victims, who, most frequently, happen to be civilians. UN وسيتوقف النجاح في صياغة جدول أعمال المؤتمر للعمل الإنساني في ميدان الأسلحة على قدرات جميع المشاركين على النظر في هذه المسائل، ليس من منظور محض لتحديد الأسلحة فقط، بل أيضا من وجهة نظر الضحايا، الذين يكونون، في أكثر الحالات، من المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more