"be read in conjunction with" - Translation from English to Arabic

    • يُقرأ بالاقتران مع
        
    • تُقرأ بالاقتران مع
        
    • يقرأ بالاقتران مع
        
    • يُقرأ مقترنا
        
    • تُقرأ مع
        
    • تُقرأ مقترنة بالعبارة
        
    • يُقرأ الفصل الثاني بالاقتران مع
        
    • يقرأ مع
        
    • وينبغي قراءته بالاقتران مع
        
    • ليُقرأ بالاقتران مع
        
    • يقرأ مقترنا
        
    • عليه بالاقتران مع
        
    • وينبغي قراءته مقترنا
        
    The Special Rapporteur intends the present report to be read in conjunction with his interim report to the General Assembly. UN وقد وضع المقرر الخاص هذا التقرير وفي ذهنه أن يُقرأ بالاقتران مع تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة.
    The summary of views expressed at the workshop as contained in the report of the workshop needed, therefore, to be read in conjunction with the views contained in the subsequent submissions by Parties. UN وعليه، فإن موجز الآراء التي أُبديت خلال حلقة العمل، بالصيغة التي وردت بها في تقرير حلقة العمل، يجب أن يُقرأ بالاقتران مع الآراء الواردة في الرسائل اللاحقة المقدمة من الأطراف.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN وتُذكِّر اللجنة الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. UN ٣ - ويمكن أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    The present report should therefore be read in conjunction with document A/52/512. UN ومن ثم فإن هذا التقرير ينبغي أن يُقرأ مقترنا بالوثيقة A/52/512.
    2. The present report is designed to be read in conjunction with the financial statements. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    It may be read in conjunction with the annual reports of the Administrator of UNDP and the Executive Directors of UNFPA and UNOPS to the Executive Board. UN ويمكن أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير السنوية المقدمة من مديرة البرنامج الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    2. The present financial report is designed to be read in conjunction with the financial statements. UN 2 - وقد أُعد هذا التقرير المالي بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. UN 3 - ويمكن أيضا أن ينظر في هذا التقرير بمفرده، وإن كان قد صمم بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    3. The present report, which is designed to be read in conjunction with the financial statements, can also be considered alone. UN 3 - وقد أعد هذا التقرير بحيث يُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية، ويمكن أيضا النظر فيه بمفرده.
    It may be read in conjunction with the annual reports of the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), and the Executive Directors of the United Nations Population Fund (UNFPA) and of the United Nations Office for Project Services (UNOPS) to the Executive Board. UN ويمكن أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير السنوية المقدمة من مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع إلى المجلس التنفيذي.
    These points are drawn from the Vienna Group of Ten's working papers and should be read in conjunction with those papers. UN استُمدت هذه النقاط من ورقات عمل مجموعة فيينا للدول العشر وينبغي أن تُقرأ بالاقتران مع تلك الورقات.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف بأن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    States parties are reminded that article 2 of the Convention, which needs to be read in conjunction with all other articles, imposes accountability on the State party for action by these actors. UN واللجنة تُذكِّر الدول الأطراف أن المادة 2 من الاتفاقية، التي يلزم أن تُقرأ بالاقتران مع جميع المواد الأخرى، تفرض المساءلة على الدولة الطرف فيما يتعلق بتصرفات هذه الجهات الفاعلة.
    This Report covers the areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report. UN ويشمل هذا التقرير الموحد مجالات اختصاص وأنشطة الاتحاد الأوروبي والجماعة الأوروبية فيما يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني.
    It should be read in conjunction with the reports on the first and second Symposiums in the series, held in September 2009 and 2010 (A/AC.105/966 and A/AC.105/983). UN وينبغي أن يُقرأ مقترنا بالتقريرين حول الندوتين الأولى والثانية اللتين عُقدتا ضمن السلسلة في أيلول/سبتمبر في عامي 2009 و2010 (A/AC.105/966 وA/AC.105/983).
    It should be read in conjunction with document FCCC/SBI/2007/INF.11, which updates the information on status of contributions as at 15 November 2007. UN وينبغي أن تُقرأ مع الوثيقة FCCC/SBI/2006/INF.11 التي تتضمن ما استجد من معلومات بشأن حالة الاشتراكات حتى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    In response to the member's assertion that her explanation pertained more to the criterion in paragraph (b) (iii) of Annex II, the Chair suggested that the subparagraphs of paragraph (b) had to be read in conjunction with its chapeau. UN ورداً على تأكيد العضو أن التفسير الذي قدمته يتعلق بقدر أكبر بالمعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3` من المرفق الثاني، قالت الرئيسة إن الفقرات الفرعية للفقرة (ب) يتعين أن تُقرأ مقترنة بالعبارة الاستهلالية للفقرة.
    It should be read in conjunction with the annexes, which provide further and fuller factual information, and the Subcommittee's website (www2.ohchr.org/english/bodies/cat/opcat/), where the most recent developments are recorded. UN وينبغي أن يُقرأ الفصل الثاني بالاقتران مع المرفقات، التي تقدم معلومات وقائعية إضافية وأكثر شمولاً، ومع المادة المنشورة في الموقع الشبكي للجنة الفرعية (www2.ohchr.org/english/bodies/cat/opcat/)، حيث يمكن الاطلاع على آخر المستجدات.
    (to be read in conjunction with section G below) UN الخيار 2 (يقرأ مع الفرع زاي أدناه)
    92. Chapter 17 specifically relates to marine biodiversity and should be read in conjunction with Chapter 15. UN 92 - والفصل 17 يتعلق تحديدا بالتنوع البيولوجي البحري وينبغي قراءته بالاقتران مع الفصل 15.
    The financial report is designed to be read in conjunction with the financial statements. UN 2 - وقد وُضع التقرير المالي ليُقرأ بالاقتران مع البيانات المالية.
    This report follows previous annual reports to the Economic and Social Council and may be read in conjunction with the annual reports of the Executive Director to the Executive Board of UNICEF. UN ويسير هذا التقرير على نهج التقارير السنوية السابقة المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ويمكن أن يقرأ مقترنا بالتقارير السنوية للمدير التنفيذي المقدمة إلى المجلس التنفيذي لليونيسيف.
    A separate report has been issued on this item (A/63/158) and should be read in conjunction with the present report. UN هذا وقد صدر تقرير منفصل بشأن هذا البند (A/63/158) وينبغي الاطلاع عليه بالاقتران مع هذا التقرير.
    The present report avoids, to the extent possible, duplication of information contained in those earlier reports and should be read in conjunction with the other reports on specific aspects of the Department's work, which are also being submitted to the Committee at its twenty-second session. UN ويتفادى هذا التقرير قدر الإمكان تكرار المعلومات الواردة في هذين التقريرين السابقين، وينبغي قراءته مقترنا بالتقارير الأخرى المتعلقة بجوانب محددة من عمل الإدارة، والتي ستقدم أيضا إلى اللجنة في دورتها الثانية والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more