"be responsible for each other" - English Arabic dictionary
"be responsible for each other" - Translation from English to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Thus, the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons stipulates, in its article IX, that " persons alleged to be responsible for the acts constituting the offence of forced disappearance of persons may be tried only in the competent jurisdictions of ordinary law in each State, to the exclusion of all other special jurisdictions, particularly military jurisdictions " . | UN | Thus, the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons stipulates, in its article IX, that " persons alleged to be responsible for the acts constituting the offence of forced disappearance of persons may be tried only in the competent jurisdictions of ordinary law in each State, to the exclusion of all other special jurisdictions, particularly military jurisdictions " . |
28. The pooling of secretarial support in the Investigation Division has not proven practical, and it is more efficient to assign a secretary to each team, to be responsible for the general secretarial and administrative work for the teams, including team travel and mission requests and handling the team’s telephone, fax and other messages when the team is on mission. | UN | ٢٨ - ولم تثبت جدوى تقاسم الدعم المقدم من موظفي السكرتارية في شعبة التحقيقات، واﻷجدى أن يتم تعيين موظف سكرتارية في كل فريق، ليتولى مسؤولية أعمال السكرتارية العامة واﻷعمال اﻹدارية لﻷفرقة، بما في ذلك سفر الفريق وطلبات البعثة وتلقي المكالمات الهاتفية للفريق ورسائل الفاكس والرسائل اﻷخرى عندما يكون الفريق في مهمة. |
(e) Fourteen Civil Affairs Officers (five P-4 and nine P-3), two in Dili and one in each other district, will be responsible for maintaining close contact and relations with East Timorese advisory bodies as well as with local political factions and interest groups in order to support the re-establishment of civil society. | UN | (هـ) أربعة عشر موظفا للشؤون المدنية (خمسة موظفين برتبة ف - 4 وتسعة موظفين برتبة ف - 3) وسيكونون، اثنان منهم في ديلي وواحد منهم في كل مقاطعة أخرى، مسؤولين عن الإبقاء على اتصالات وعلاقات وثيقة مع الهيئات الاستشارية في تيمور الشرقية، وكذلك مع الفصائل السياية وجماعات المصالح المحلية بغية دعم إعادة إنشاء المجتمع المدني. |
" Persons alleged to be responsible for the acts constituting the offence of forced disappearance of persons may be tried only in the competent jurisdictions of ordinary law in each State, to the exclusion of all other special jurisdictions, particularly military jurisdictions. | UN | " لا يجوز محاكمة الأشخاص المدعى ارتكابهم أفعالاً مكونة لجرائم اختفاء الأشخاص اختفاءً قسرياً إلا من جانب المحاكم العامة المختصة في كل دولة. وليس لأية محكمة أخرى خاصة إذن القيام بذلك، ولا سيما المحاكم العسكرية " . |
(ii) In the absence of the certification of competence required in subparagraph (i) above, the QELROs applicable to each member State shall be inscribed in Annex A. each member State shall individually be responsible for performance of that QELRO to the same extent that other Parties listed in that Annex are for the QELROs listed for them; | UN | `٢` في حالة عدم وجود شهادة الاختصاص المطلوبة في الفقرة الفرعية `١` أعلاه، تدرج في المرفق ألف اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات المنطبقة على كل دولة عضو. وتكون كل دولة عضو مسؤولة بمفردها عن تحقيق ذلك الهدف الكمي لتحديد وخفض الانبعاثات |
Reacting to the calls to disentangle the roles of the Secretary-General and the General Assembly from each other, his delegation wished to point out that it was the roles of the Secretary-General and the Security Council which must be disentangled from each other, according to the report of the Independent Inquiry Committee; the Security Council had, after all, been responsible for administering the oil-for-food Programme. | UN | وفي رد فعل للنداءات الداعية إلى الفصل بين أدوار الأمين العام والجمعية العامة، قال إن وفده يود أن يشير إلى أن أدوار الأمين العام ومجلس الأمن هي التي يجب الفصل بينها وفقا لتقرير لجنة التحقيق المستقلة. فمجلس الأمن كان على أي حال هو المسؤول عن إدارة برنامج النفط مقابل الغذاء. |
each team will be responsible for developing an annual work plan for its respective work area, in close consultation with the UNDCP field office network and other relevant partners, for working with partners to ensure that the available resources are channelled efficiently into the agreed activities and for ensuring that those activities are implemented in a technically sound and professional manner and within agreed time limits. | UN | وسيكون كل فريق مسؤولا عن وضع خطة عمل سنوية لمجال العمل الخاص به بالتشاور الوثيق مع شبكة المكاتب الميدانية لليوندسيب والشركاء المعنيين الآخرين، وذلك من أجل العمل مع الشركاء على تأمين ايصال الموارد المتوفرة إلى الأنشطة المتفق عليها ولضمان تنفيذ تلك الأنشطة على نحو سليم من الناحيتين التقنية والمهنية وضمن الحدود الزمنية المتفق عليها. |
The Panel did not, however, go into detail about how the Council should function, other than to state that the Council would be " responsible for monitoring the formal justice system and also for compiling a list of persons recommended for each judicial position " (see A/61/205, para. 127). | UN | غير أن الفريق لم يتناول تفاصيل كيفية عمل المجلس، واقتصر على ذكر أن المجلس سيكون " مسؤولا عن رصد نظام العدل الرسمي وأيضا عن وضع قائمة تضم أشخاصا مؤهلين للتعيين لكل منصب قضائي " (انظر الفقرة 127 من الوثيقة A/61/205). |
A liaison officer should be appointed from within each branch of the Centre who will be responsible for overseeing gender integration work within that branch and for monitoring integration of recommendations, reporting and maintaining contact with the focal point on the human rights of women and with the other branches. | UN | وينبغي تعيين موظف اتصال من داخل كل فرع في المركز يكون مسؤولا عن الاشراف على دمج اعتبارات الجنس داخل ذلك الفرع وعن رصد إدماج التوصيات وتقديم التقارير والابقاء على الاتصال مع مركز وصل حقوق اﻹنسان للمرأة وداخل الفروع اﻷخرى. |
The parties shall be responsible for reporting breaches to each other and to UNPROFOR. | UN | وتتحمل اﻷطراف مسؤولية إبلاغ بعضها البعض وكذلك إبلاغ قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالانتهاكات. |
The incumbent of the second post would be responsible for the development, implementation and maintenance of technical drawings for each of the Base's buildings and exclusive use areas, including, but not limited to, sewage, drainage, electrical and other infrastructure-type utilities. | UN | وسيكون شاغل الوظيفة الثانية مسؤولا عن إعداد الرسوم التقنية وعن أعمال التنفيذ والصيانة لكل مبنى من مباني القاعدة ومناطق الاستخدام الحصري، بما فيها على سبيل المثال لا الحصر شبكة المجاري والصرف الصحي والمرافق الكهربائية وغيرها من البنى التحتية. |
other Parties and observers may participate as observers in the discussions of the ad hoc joint working group. each convention shall be responsible for meeting the costs of participation of its representatives who are from developing countries and from countries with economies in transition. | UN | ويجوز للأطراف والمراقبين الآخرين المشاركة بصفة مراقبين في مناقشات الفريق العامل المشترك المخصص وتكون كل اتفاقية مسؤولة عن سد تكاليف مشاركة ممثليها المنتمين إلى بلدان نامية وإلى بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. |
While the formula differs slightly from region to region, ILO, UNESCO, WHO and, in some cases, other organizations are invited to be responsible for specific topics on the agenda of each expert forum. | UN | ورغم اختلاف الصيغة اختلافا طفيفا من منطقة إلى أخرى، فإن منظمة العمل الدولية واليونسكو ومنظمة الصحة العالمية، وفي بعض الحالات منظمات أخرى، تدعى إلى تحمل المسؤولية عن مواضيع محددة في جدول أعمال كل محفل من محافل الخبراء. |
(4) The Committee shall be responsible for all matters relating to the status and treatment of the nationals of each State in the other State. | UN | (4) تتولى اللجنة مسؤولية جميع المسائل المتصلة بمركز مواطني كل دولة في الدولة الأخرى ومعاملتهم. |
There are two cases, each involving three senior persons alleged to be responsible for murder, persecution and other crimes in connection with the violence that erupted in Kenya following elections held in December 2007. | UN | وهناك قضيتان تخص كل واحدة منهما ثلاثة من الشخصيات الهامة يشتبه في ارتكابهم جرائم قتل واضطهاد وجرائم أخرى ذات صلة بالعنف الذي اندلع في كينيا في أعقاب انتخابات كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Stipulate that those responsible for the offence of enforced disappearance shall be tried only by the competent ordinary courts, in each State, and not by any other special tribunal, in particular military courts; | UN | Stipulate that those responsible for the offence of enforced disappearance shall be tried only by the competent ordinary courts, in each State, and not by any other special tribunal, in particular military courts; |
At common law, persons who are jointly and severally liable (e.g., partners or trustees) are each responsible for the whole damage caused to third parties by the partnership or in breach of trust, and may each be sued by for the full amount without any requirement to join the other partners or trustees. | UN | ففي القانون العام، يسأل كل شخص من الأشخاص الذين تقع عليهم تبعة المسؤولية بالتكافل والتضامن (كالشركاء والأوصياء) عن كامل الضرر الذي يلحق أطرافا ثالثة من الشراكة أو من مخالفة واجبات الوصاية، ويجوز إقامة الدعوى على كل منهم طلبا لكامل المبلغ دون اشتراط لضم الشركاء أو الأوصياء الآخرين. |
“1. To the extent that its fundamental legal principles and international law allow it to do so, each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities other than States can be held liable or sanctioned whenever they have, with the full knowledge of one or more persons responsible for their management or control, derived profits from or participated in the commission of offences referred to in this Convention.” | UN | " ١ - تتخذ كل دولة طرف، بقدر ما تتيحه لها مبادئها القانونية اﻷساسية والقانون الدولي، التدابير اللازمة لتحميل الكيانات القانونية من غير الدول المسؤولية أو لمجازاتها إذا كانت، عن علم تام من جانب شخص أو أكثر من اﻷشخاص المسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، قد حصلت على فوائد من ارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكاب هذه الجرائم " . |
“1. To the extent that its fundamental legal principles and international law allow it to do so, each State Party shall take the necessary measures to ensure that legal entities other than States can be held liable or sanctioned whenever they have, with the full knowledge of one or more persons responsible for their management or control, derived profits from or participated in the commission of offences referred to in this Convention.” | UN | " ١ - تتخذ كل دولة طرف، بقدر ما تتيحه لها مبادئها القانونية اﻷساسية والقانون الدولي، التدابير اللازمة لتحميل الكيانات القانونية من غير الدول المسؤولية أو لمجازاتها إذا كانت، عن علم تام من جانب شخص أو أكثر من اﻷشخاص المسؤولين عن إدارتها أو تسييرها، قد حصلت على فوائد من ارتكاب الجرائم المشار إليها في هذه الاتفاقية أو شاركت في ارتكاب هذه الجرائم " . |
46. Finally, it is proposed that 10 posts of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Personnel Section to function as Vetting Data Entry Clerks responsible for entering investigative data into each vetting file, in parallel with conducting background checks and other investigations as part of the vetting process. | UN | 46 - وأخيرا، يُقترح إعادة انتداب 10 وظائف لمساعدين لغويين (من فئة الخدمات العامة الوطنية) من قسم شؤون الموظفين للعمل ككتاب لإدخال البيانات المتصلة بفحص السجلات يتولون مسؤولية إدخال بيانات التحقيق في ملفات الفحص كل على حدة، بالتوازي مع أعمال التحري وغير ذلك من التحقيقات التي تجرى كجزء من عملية فحص السجلات. |