"be right" - Translation from English to Arabic

    • حالاً
        
    • يكون على حق
        
    • على الفور
        
    • يكون صحيحاً
        
    • تكون محقاً
        
    • في الحال
        
    • يكون صحيحا
        
    • يكون صحيح
        
    • حالا
        
    • يكون الحق
        
    • يكون حق
        
    • تكون على حق
        
    • تكون محقا
        
    • يكون صحيحًا
        
    • يكون محقاً
        
    Everyone's in the common room. I'll be right up. Open Subtitles يجلس الجميع في الغرفة المشتركة، سأصعد أنا حالاً.
    And if we leave now, we can be right behind him. Open Subtitles وإذا غادرنا الآن، نحن يمكن أن يكون على حق وراءه.
    Sorry, wait, this is him, I'll be right back. Open Subtitles آسفة، مهلاً, هذا الإتصال منه سأعود على الفور
    I mean, come on, Myka, that can't be right. Open Subtitles اقصد ان,مايكا ذالك لا يمك ان يكون صحيحاً
    You want to be right more than you want me! Open Subtitles انت تريد ان تكون محقاً أكثر من أن تريدني
    It's the neighborhood watch thing. I'll be right back. Open Subtitles إنه امر يتعلّق بمراقبة الجوار ساعود في الحال.
    It may take a good deal of time to establish bad faith; and it cannot be right to insist that the imposition of countermeasures must be suspended while that time elapses. UN فقد يتطلب إثبات سوء النية وقتا طويلا؛ ولن يكون صحيحا الإصرار على تعليق التدابير المضادة بينما ينقضي ذلك الوقت.
    -This gauge can't be right. -Wind speed has dropped to zero. Open Subtitles هذا المقياس لايمكن ان يكون صحيح فسرعة الرياح هي صفر
    Okay, I'm new here, too. Here's how I log in. I'll be right back with the blood. Open Subtitles .اوكي , أنا جديد هنا أيضا هكذا كيف أقوم بالدخول سأعود حالا مع أكياس الدم
    Just give me one second, I'll be right with you. Open Subtitles فقط أعطني ثانية واحدة، وأنا سوف يكون الحق معك.
    I'll be right back with your aromatherapy foot pack. Open Subtitles سوف أكون معكم حالاً مع مجموعه الروائح للقدم
    Our senior tailor will be right with you, sir. Open Subtitles كبير الخياطين سوف يكون معك حالاً يا سيدى
    Just a few more therapy sessions and you'll be right as rain. Open Subtitles فقط بضع جلسات العلاج، وسوف يكون على حق على شكل أمطار.
    For some people this world ain't ever gonna be right. Open Subtitles لبعض الناس هذا العالم لن يكون على حق ابداً
    Well, I'm gonna go change. I'll be right back. Open Subtitles حسناً، سوف أذهب لتغيير ملابسى وأعود على الفور
    That can't be right. One of your girls called to confirm. Open Subtitles هذا لايمكن ان يكون صحيحاً احد الفتيات اتصلت كي تؤكد
    You may be right, but I think we need to find out who that woman was. Open Subtitles يمكن أن تكون محقاً, ولكن أعتقد أنه يجب أن نعرف من كانت هذه المرأة.
    Happens with the German cars sometimes. be right back. Open Subtitles هذا يحدث مع السيارات الألمانية سأعود في الحال
    There-there's a flutter. I-it's... it can't be right. Open Subtitles هناك اختلال بالخفقان لا يمكن أن يكون صحيحا
    Still no evidence of a stroke. This can't be right. Open Subtitles لايوجد دليل على وجود سكتة دماغية هذا لا يمكن أن يكون صحيح
    Yes. I'll just go get the keys. I'll be right back. Open Subtitles نعم , سوف اذهب كي احضر المفاتيح سوف اعود حالا
    It gives me no pleasure to be right about major Neville. Open Subtitles لا توجد متع بذلك أن يكون الحق بشأن الضابط نوفل
    Don't go nowhere, I'll be right back Open Subtitles لا تذهب إلى أي مكان، وسوف يكون حق العودة
    I ordered the test because the symptoms said that there's a possibility she might be right, whatever the reason. Open Subtitles لقد طلبتُ الفحص لأن الأعراض تقول أن هنالك إحتماليّة أنّها قد تكون على حق مهما كان السبب
    Hotch, you might be right. You know what, let me call you right back. Open Subtitles هوتش,قد تكون محقا,هل تعرف ماذا,دعني أعاود الاتصال بك لاحقا
    That can't be right. You can fix my butt, right? Open Subtitles لايمكن لهذا أن يكون صحيحًا , يمكنك إصلاح مؤخرتي ، أليس كذلك
    Ah, he might not think it's illegal. He might be right. Open Subtitles قد لا يظن الأمر غير قانوني قد يكون محقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more