"be scarce" - English Arabic dictionary

    "be scarce" - Translation from English to Arabic

    • شحيحة
        
    • تندر
        
    • تكون نادرة
        
    Economically useful data will probably also be scarce. UN وقد تكون البيانات المفيدة من الناحية الاقتصادية شحيحة أيضاً.
    Available useful economic data may also be scarce and biased. UN أيضاً قد تكون البيانات الاقتصادية المتاحة شحيحة ومنطوية على تحيز.
    Data on migration are generally felt to be scarce and incomplete. UN فالبيانات المتعلقــة بالهجرة تعتبر بوجه عام شحيحة وناقصة.
    However, these were likely to be scarce in most developing countries. UN غير أن هذه اﻷمور قد تندر في معظم البلدان النامية.
    Cities with migrant populations often generate goods and services, such as ethnic cuisine or childcare services that would not exist or would be scarce without their presence. UN فالمدن التي تسكنها مجتمعات من المهاجرين كثيرا ما تولد سلعا وخدمات، من قبيل المأكولات الخاصة بالمجموعات الإثنية وخدمات رعاية الأطفال، لا يكون لها وجود، أو تندر لولا وجود المهاجرين.
    The wider range of expertise required for multifaceted mandates, often at short notice, may be scarce or fully occupied in the Secretariat; such expertise may thus have to be procured from outside sources. UN كما أن اتساع مجال الخبرات اللازمة للولايات المتعددة اﻷوجه، وفي وقت قصير في أغلب اﻷحيان، وهي خبرات قد تكون نادرة أو مشغولة بالكامل في اﻷمانة، قد يتطلب الحصول عليها من موارد خارجية.
    In places where it was once relatively easy to get firewood or charcoal, traditional fuel sources may now be scarce due to environmental degradation; women would therefore benefit from increased availability of modern fuels, such as liquefied petroleum gas, or biofuels and biomass briquettes that can be produced locally from crops and agricultural residues available in rural areas. UN ففي الأماكن التي كان الحصول فيها على حطب الوقود أو الفحم سهلا نسبيا في العهود السابقة، قد تكون مصادر الوقود التقليدية شحيحة الآن نتيجة لتدهور البيئة، ومن ثم، سوف تستفيد المرأة بشكل خاص من زيادة توفير أنواع الوقود الحديثة مثل الغاز النفطي المسيل، أو أنواع الوقود الحيوية، وقوالب الكتلة الأحيائية التي يمكن إنتاجها محليا من المحاصيل والمخلفات الزراعية المتاحة في المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more