"be segmented" - English Arabic dictionary

    "be segmented" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    The labour force in Australia continues to be segmented by gender. UN لا تزال قوة العمل في أستراليا موزعة على أساس نوع الجنس.
    GAAP is thus likely to continue to be segmented in the United Kingdom according to public interest and size. UN لذلك، يُرجّح أن تتواصل تجزئة الممارسات المحاسبية المقبولة عموماً في المملكة المتحدة حسب المصلحة العامة والحجم.
    Throughout the formal sector, women tend to be segmented into lower status jobs and are particularly susceptible to job loss. UN وفي القطاع الرسمي بأسره، هناك ميل إلى أن تشغل النساء وظائف من الفئات الأدنى، وهن عُرضة بشكل خاص إلى فقدان عملهن.
    Some delegations suggested that the proposed time-frame of 20 years could be segmented into 5- and 10-year frames. UN واقترح بعض الوفود تقسيم اﻹطار الزمني المقترح وهو ٢٠ عاما إلى خمسة أطر زمنية مدة كل منها من ١٠ سنوات.
    Non-proliferation is a global issue and cannot be segmented according to political preferences. UN وبينما تتجاوز شواغل الهند اﻷمنية إلى ما وراء تلك المنطقة دون اﻹقليمية؟ إن عدم الانتشار قضية عالمية، ولا يمكن تجزئتها وفقا للتفضيلات السياسية.
    There cannot be segmented justice. UN ولا يمكن أن تكون هناك عدالة مجزأة.
    The stream of history cannot be segmented. UN لا يمكن تجزئة تيار التاريخ.
    Although Slovenia had one of the highest percentages of young women who had completed secondary education in the European Union, choices of fields of study continued to be segmented, with very few women in traditionally male-dominated fields. UN وبالرغم من أن سلوفينيا لديها نسبة من أعلى النسب في الاتحاد الأوروبي للشابات اللاتي أكملن التعليم الثانوي، فما زال يوجد تقسيم في اختيار مجالات الدراسة، حيث يوجد عدد قليل جدا من النساء في المجالات التي يهيمن عليها الذكور تقليديا.
    19. The strategic objectives of the global field support strategy and the related key performance indicators will be segmented as follows: UN 19 - وستتوزع الأهداف الاستراتيجية التي تنشدها استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومؤشرات الأداء الرئيسية المتصلة بها على النحو التالي:
    With the appearance of new technologies, productive activities can be segmented and spread around the world in different locations, and thus more countries have potential opportunities to participate in international production and trade. UN 88- وبظهور تكنولوجيات جديدة، يمكن تقسيم الأنشطة الإنتاجية إلى قطاعات وتوزيعها على العالم في مواقع مختلفة، وبالتالي تكون الفرص الممكنة للمشاركة في الإنتاج والتجارة على المستوى الدولي متاحة لعدد أكبر من البلدان.
    With the appearance of new technologies and liberalization of foreign investment, productive activities can be segmented and spread around the world in different locations, and thus more countries have potential opportunities to participate in international production and trade. UN 84- وبظهور تكنولوجيات جديدة وتحرير الاستثمار الأجنبي، يمكن تقسيم الأنشطة الانتاجية إلى قطاعات وتوزيعها على العالم في مواقع مختلفة، وبالتالي تكون الفرص الممكنة للمشاركة في الانتاج والتجارة على المستوى الدولي متاحة لعدد أكبر من البلدان.
    With the appearance of new technologies and liberalization of foreign investment, productive activities can be segmented and spread around the world in different locations, and thus more countries have potential opportunities to participate in international production and trade. UN 84- وبظهور تكنولوجيات جديدة وتحرير الاستثمار الأجنبي، يمكن تقسيم الأنشطة الانتاجية إلى قطاعات وتوزيعها على العالم في مواقع مختلفة، وبالتالي تكون الفرص الممكنة للمشاركة في الانتاج والتجارة على المستوى الدولي متاحة لعدد أكبر من البلدان.
    (f) On what basis is the Council limiting its concern on nuclear weapons to an arbitrarily defined geographical subregion, when nuclear weapons by definition have a global reach and impact, and when the security concerns of at least one of the countries it addresses extends well beyond that subregion? Non-proliferation is a global issue and cannot be segmented according to political preferences. UN )و( على أي أساس يقصر مجلس اﻷمن اهتمامه باﻷسلحة النووية على منطقة جغرافية دون إقليمية محددة بطريقة اعتسافية، بينما أن اﻷسلحة النووية بحكم تعريفها عالمية من حيث نطاق وصولها وأثرها، وبينما أن الشواغل اﻷمنية التي يبديها على اﻷقل واحد من البلدان التي يخاطبها المجلس تمتد إلى ما وراء هذه المنطقة دون اﻹقليمية؟ إن عدم الانتشار قضية عالمية لا يمكن أن تتجزأ طبقا لﻷهواء السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more