"be solidary" - English Arabic dictionary

    "be solidary" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    For example, if two States combine to carry out a certain operation, they may be described as acting jointly in respect of the operation as a whole, although terms such as “joint”, “joint and several”, “solidary”, derived from national legal systems, must be used with care; UN فإذا اجتمعت دولتان، مثـلا، للقيـام بعمليـة مـا، يمكـن وصفهمـا بأنهمـا تصرفتـا مشتركتيـن فيمـا يتعلـق بالعمليـة كليـة، رغم أنه يجب توخي الحذر في استعمـال عبـارات مثل " مشتركـة " ، و " بالتكافل والتضامن " ، و " تضامني " ، المأخوذة من النظم القانونية الوطنية. ـ
    In order for this new agenda to be successful, the organization also suggests that we go somewhat further by including in the debate the concepts of " the solidary development " and " the economy of spiritual and human solidarity " , which were pragmatically applied decades ago by the Brazilian educator José de Paiva Netto in the organization's social and educational units, overcoming various moments of international economic crisis. UN ولكي ينجح هذا البرنامج الجديد، تقترح المنظمة أيضا أن نمضي إلى أبعد من ذلك بعض الشيء بإدماج مفهومي " التنمية التضامنية " و " اقتصاد التضامن الروحي والإنساني " في المناقشة، وقد طبقهما عمليا منذ عقود المربي البرازيلي خوزيه دي بايفا نيتو في الوحدات الاجتماعية والتعليمية للمنظمة، متغلبا على مراحل مختلفة من الأزمات الاقتصادية الدولية.
    Presentation to the United Nations and other international organizations of its work plan for the realization of the 1st solidary Society Network Innovation Fair, sharing the steps of its accomplishment as good practices to be replicated. UN (أ) عرض خطة العمل التي أعدها من أجل تنظيم المعرض الأول لابتكارات شبكة المجتمع المتكافل على الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، وتقاسم خطوات إنجازه باعتبارها ممارسات جيدة يقتدى بها.
    Strengthening of the Culture of Peace and the solidary sustainable development, with basis on the human, social and spiritual progress of all, so that the results necessary for each locality may be reached. UN (ب) تعزيز ثقافة السلام والتنمية المستدامة المتكافلة والقائمة على التقدم البشري والاجتماعي والروحي ليتسنى بلوغ النتائج اللازمة لكل بلدة.
    The activities promoted by the 6th Multistakeholder solidary Society Network Forum meet the LGW's mission to " Promote Education and Culture with Spirituality, so there may be Food, Security, Health and Work for everyone, to form the Ecumenical Citizen " . UN وتحقق الأنشطة التي روج لها المنتدى السادس لشبكة مجتمع التضامن للجهات المتعددة من أصحاب المصلحة رسالة المنظمة، وهي " النهوض بالتربية والثقافة في ظل القيم الروحية، حتى يتوفر الغذاء والصحة والعمل للجميع، بغية تنشئة المواطن المسكوني " .
    This is probably true, for example, for the obligations of States parties not to omit excess CFCs into the atmosphere. This is a purely solidary obligation, and there will never be a demonstrable connection with any particular breach and the impact on any particular State party. UN ولربما يصدق هذا، مثلا، على التزامات الدول الأطراف بعدم تصريف المواد الكلوروكربوكبريتية الزائدة في الغلاف الجوي() وهذا التزام تضامني صرف، ولن تكون ثمة أبدا رابطة قابلة للإثبات بين انتهاك معين والأثر المترتب عليه والمنعكس على دولة طرف معينة.
    The legacy of forest and water populations is a heritage to be identified through a number of actions and participating institutions, as occurred at the LGW's 2nd Forum -- solidary Society Network Innovation Fair. UN وتراث سكان الغابات والمياه هو تراث يتعين تحديده من خلال عدد من الإجراءات والمؤسسات المشاركة على نحو ما حدث في المنتدى الثاني لفيلق الخير - المهرجان الابتكاري لشبكة المجتمع التضامني.
    Paragraph 1 neither recognizes a general rule of joint and several or solidary responsibility, nor does it exclude the possibility that two or more States will be responsible for the same internationally wrongful act. UN ولا تقر الفقرة 1 بوجود قاعدة عامة تتعلق بالمسؤولية المشتركة والمتعددة أو التضامنية، كما أنها لا تستبعد إمكانية تحمل دولتين أو أكثر المسؤولية عن نفس الفعل غير المشروع دوليا.
    But there was a second reason: the responsibility of the three States making up the Administering Authority was " solidary " and a claim could not be made against only one of them. UN لكن كان هناك سبب آخر: فمسؤولية الدول الثلاث التي تتكون منها السلطة القائمة بالإدارة كانت مسؤولية " تضامنية " ولم يكن من الجائز رفع دعوى على واحدة منها دون الأخريين.
    The solidary Society Network recommends that all of the topics addressed may be worked on in schools, means of communication, public and private spaces, in order to encourage an even greater number of people to adopt healthy habits. UN وتوصي شبكة مجتمع التضامن بالعمل على ترويج جميع المواضيع التي تجري معالجتها في المدارس، ووسائل الاتصال، والمجالات الخاصة والعامة، من أجل تشجيع عدد أكبر من الناس على اعتماد عادات صحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more