"be submitted under" - Translation from English to Arabic

    • ستقدم في إطار
        
    • ينبغي تقديمها بموجب
        
    • المقرر تقديمه في إطار
        
    • ستقدم بموجب
        
    • ستقدم تحت
        
    • تقدم في إطار
        
    • تقدم في اطار
        
    • المقرر تقديمها بموجب
        
    • العنصري المقدمة بموجب
        
    • سيقدم تحت
        
    • وهو مشروع القرار الذي سيطرح في إطار
        
    The Committee will have before it the draft provisional agenda for its third session and the list of documents to be submitted under each item. UN سيكون معروضاً على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة وقائمة الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN بينما يتضمن الفرع الثاني شروحا لبنود جدول اﻷعمال، والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند، والسند التشريعي ﻹعدادها.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها.
    C/2 Preparation of guidelines under Article 8: identification of the requirements for review of information to be submitted under Article 7.2; UN جيم/2 إعداد المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8: تحديد الاحتياجات لاستعراض المعلومات التي ينبغي تقديمها بموجب المادة 7-2؛
    The General Assembly was informed that the draft resolution to be submitted under agenda item 45 would be considered at a later date to be announced. UN وتم إبلاغ الجمعية العامة أن مشروع القرار المقرر تقديمه في إطار البند ٤٥ من جدول اﻷعمـال سينظر فيه في تاريخ لاحق يعلن عنه.
    The current general comment consolidates and specifies the measures on which States parties are expected to give information in the reports to be submitted under article 44 of the Convention. UN ويجمع هذا التعليق العام ويحدد التدابير التي يُتوقع من الدول الأطراف أن تعرض معلومات عنها في التقارير التي ستقدم بموجب المادة 44 من الاتفاقية.
    I should like to inform members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 35 at a later date to be announced in the Journal. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال، وذلك في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية.
    Section II contains the annotations to the agenda items, the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN ويحتوي الفرع الثاني على شروح بنود جدول اﻷعمال والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي ﻹعدادها.
    The President informed members that action on others draft resolutions submitted or to be submitted under agenda item 20 would be taken at a later date to be announced. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن اﻹجراءات المتعلقة بمشاريع القرارات اﻷخرى التي قدمت أو ستقدم في إطار البند ٢٠ من جدول اﻷعمال ستتخذ في موعد لاحق سيعلن عنه.
    The President informed members that the General Assembly would consider draft resolutions to be submitted under agenda item 40 at a later date to be announced in the Journal. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضـــاء أن الجمعيـــة العامة ستنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم في إطار البند ٤٠ في تاريخ لاحق يعلن عنه في اليومية.
    The Committee will have before it a note by the Secretariat on the provisional agenda for the second session and the documents to be submitted under each item. UN وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة عن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the Commission will have before it the draft provisional agenda for its forty-fourth session, together with an indication of the documents to be submitted under each item and the legislative authority for their preparation. UN عملا بالمادة 9 من النظام الداخلي، سيعرض على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين بالإضافة إلى بيان بالوثائق التي ستقدم في إطار كل بند والسند التشريعي لإعدادها.
    The Committee will have before it a note by the Secretariat on the provisional agenda for the third session of the Committee and the documents to be submitted under each item. UN سيكون معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة للجنة والوثائق التي ستقدم في إطار كل بند.
    The Commission acting as the preparatory committee will have before it the draft provisional agenda for its third session, with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN سيكون معروضا على اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة مع إشارة إلى الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الذي أعدت على أساسه تلك الوثائق.
    He also recalled that, since the Committee had been allocated agenda item 20 in its entirety, it would have to adopt decisions on all draft proposals to be submitted under that item. UN واشار أيضا إلى أن اللجنة، حيث خصص لها كامل البند 20 من جدول الأعمال، سيتعين عليها اعتماد مقررات بشأن جميع مشاريع المقترحات التي ستقدم في إطار هذا البند.
    Such attempts by Portugal to link unfounded allegations against Indonesia with the information to be submitted under the said Article are a blatant violation of those provisions. UN فهذه المحاولات التي تقوم بها البرتغال لربط ادعاءات مغلوطة الموجهة ضد اندونيسيا بالمعلومات التي ينبغي تقديمها بموجب المادة المذكورة، إنما تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام هذه المادة.
    Cluster C/2: Preparation of guidelines under Article 8: identification of the requirements for review of information to be submitted under Article 7.2 UN المجموعة جيم/2: إعداد المبادئ التوجيهية بموجب المادة 8: تحديد متطلبات استعراض المعلومات التي ينبغي تقديمها بموجب المادة 7-2
    71. At its 46th meeting, on 21 July, on the proposal of the Vice-President, Jagdish Koonjul (Mauritius), the Council decided to defer consideration of a draft resolution to be submitted under agenda item 10 in order to allow time for discussion of the text. UN 71 - في الجلسة 46، المعقودة في 21 تموز/يوليه، ، وبناء على اقتراح من نائب رئيس المجلس، جاغديش كونجول (موريشيوس)، قرر المجلس إرجاء النظر في مشروع قرار كان من المقرر تقديمه في إطار البند 10، وذلك كيما يفسح لنفسه متسعا من الوقت لمناقشة نص مشروع هذا القرار.
    The current general comment consolidates and specifies the measures on which States parties are expected to give information in the reports to be submitted under article 44 of the Convention. UN ويجمع هذا التعليق العام ويحدد التدابير التي يُتوقع من الدول الأطراف أن تعرض معلومات عنها في التقارير التي ستقدم بموجب المادة 44 من الاتفاقية.
    The PRESIDENT: I should like to inform members that the Assembly will consider draft resolutions to be submitted under agenda item 34 at a later date, to be announced in the Journal. UN أود أن أحيط اﻷعضاء علما بأن الجمعية سوف تنظر في مشاريع القرارات التي ستقدم تحت البند ٣٤ من جدول اﻷعمال في وقت لاحق يعلن عنه في اليومية.
    I should like to inform members that action on any draft resolutions to be submitted under agenda item 161 will be taken at a later date, to be announced. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن البت في أية مشاريع قرارات تقدم في إطار البند ١٦١ من جدول اﻷعمال سيتم في تاريخ لاحق يعلن عنه في حينه.
    In accordance with rule 9 of the rules of procedure, the Commission will have before it the provisional agenda for its ninth session, together with an indication of the documents to be submitted under each agenda item and the legislative authority for their preparation. UN وفقا للمادة ٩ من النظام الداخلي ، سيعرض على اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها التاسعة ، مع تبيان الوثائق التي تقدم في اطار كل بند من بنود جدول اﻷعمال والسند التشريعي الخاص باعدادها .
    102. Support is also being provided to the Inter-Ministerial Committee for the preparation of reports to be submitted under international human rights conventions. UN ٢٠١- كذلك يجري توفير الدعم للجنة الوزارية المكلفة بإعداد التقارير المقرر تقديمها بموجب الاتفاقيات الدولية لحقوق اﻹنسان.
    6. The CERD-specific document to be submitted under article 9 of the Convention should not repeat information included in the common core document. UN 6- وينبغي للوثيقة الخاصة بلجنة القضاء على التمييز العنصري المقدمة بموجب المادة 9 من الاتفاقية ألا تكرر معلومات وردت في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    Egypt therefore called upon all Member States to support the draft resolution that would be submitted under agenda item 61. UN ولذلك، تدعو مصر جميع الدول الأعضاء إلى تأييد مشروع القرار الذي سيقدم تحت البند 61 من جدول الأعمال.
    There will be a meeting of potential co-sponsors of the draft resolution on a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, to be submitted under agenda item 73 (General and complete disarmament), organized by the delegation of Canada, on Thursday, 12 October 2000, from 12 noon to 1 p.m . in Conference Room D. UN سيعقد يوم الخميس 12 تشرين الأول/أكتوبر 2000 اجتماع ينظمه وفد كندا من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات D، للوفود المحتمل أن تشارك في تقديم مشروع القرار المتعلق بوضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة للأسلحة النووية أو لغيرها من الأجهزة المتفجرة النووية، وهو مشروع القرار الذي سيطرح في إطار البند 73 من جدول الأعمال (نزع السلاح العام الكامل)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more