"be taken by israel" - Translation from English to Arabic

    • تتخذها إسرائيل
        
    • تتخذها اسرائيل
        
    6. The Movement also reaffirmed that all measures taken, or to be taken, by Israel to alter the legal, physical and demographic situation and institutional structure of the occupied Syrian Golan, and measures to impose Israeli jurisdiction and administration there, had no legal effect. UN 6 - وأكدت الحركة من جديد أن جميع التدابير التي اتخذتها أو تتخذها إسرائيل لتغيير الوضع القانوني، والمادي، والديمغرافي، والبنية التحتية في الجولان السوري المحتل، والتدابير المتخذة لفرض السلطة القضائية والإدارة الإسرائيلية فيه ليس لها أثر قانوني.
    Malaysia reaffirms its view that all measures and actions already taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the legal, physical and demographic status of the occupied Syrian Golan and its institutional structure, as well as the measures by Israel to apply its jurisdiction and administration in the area, are illegal. UN وتؤكد ماليزيا مجددا أنها ترى أن جميع التدابير والإجراءات التي اتُخذت أو سيجري اتخاذها من جانب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير الوضع القانوني والمادي والديمغرافي للجولان السوري المحتل وهيكله المؤسسي، فضلا عن التدابير التي تتخذها إسرائيل لفرض ولايتها القضائية وإدارتها في هذه المنطقة، غير شرعية.
    In its note verbale, Algeria stated that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel to change the physical character and the legal status of the occupied Syrian Golan were null and void, constituted a flagrant violation of international law and the Geneva Convention of 12 August 1949 relative to the Protection of Civilians in Time of War, and had no legal effect. UN وذكرت الجزائر، في مذكرتها الشفوية، أن جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها أو تتخذها إسرائيل لتغيير الطابع المادي للجولان السوري المحتل ومركزه القانوني لاغية وباطلة، وتشكل انتهاكاً صارخاً للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الصادرة في 12 آب/أغسطس 1949 والمتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، وليس لها أي أثر قانوني.
    We believe there are urgent steps that need to be taken by Israel with the aim of building confidence with the Palestinian Authority, such as freeing the remaining Palestinian detainees, renouncing its settlement policy in the West Bank, including Al-Quds and desisting from all repressive acts such as the closing of borders, as such acts intensify tensions and exacerbate the economic plight of the Palestinian people. UN ونعتقد أن هناك إجراءات عاجلـــة لا بد أن تتخذها اسرائيل ﻹرساء الثقة بينها وبين السلطة الفلسطينية، ونقصد بذلك إطلاق سراح بقية المعتقليـن الفلسطينييــن والعــدول عــــن سياسـة الاستيطان فــي الضفة الغربيـــة، بمــا فيها القدس والكف عن اﻹجراءات القمعية بما فيها غلـق الحدود الذي يترتب عنه ازدياد التوتر وتفاقم الضائقـــة الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more