"be temporary" - Translation from English to Arabic

    • تكون مؤقتة
        
    • يكون مؤقتا
        
    • يكون مؤقتاً
        
    • تكون ظروفاً مؤقتة
        
    • يكون مُؤقتاً
        
    • سيكون بشكل مؤقت
        
    As is the case with respect to evacuees, the Panel finds that such expenditures must be temporary and extraordinary in nature. UN وكما هو الحال مع المشمولين بعملية الإجلاء، يرى الفريق أن هذه النفقات يجب أن تكون مؤقتة واستثنائية في طابعها.
    But such benefits may only be temporary or restricted in type. UN لكن هذه الفوائد قد تكون مؤقتة فقط أو مقيَّدة من حيث النوع.
    This has required special administrative measures and focused programmes of affirmative action, which we expect to be temporary in nature. UN وهذا ما استدعى اتخاذ تدابير إدارية خاصة وتنفيذ برامج تركز على العمل الايجابي نتوقع أن تكون مؤقتة من حيث طبيعتها.
    The new benefit is meant to be temporary and it is closely linked to job search and retraining services. UN ويراد لهذا الاستحقاق الجديد أن يكون مؤقتا وهو ذو صلة وثيقة بالبحث عن عمل وبخدمات إعادة التدريب.
    Any sanctions regime must be temporary and based on clear and objectively determinable conditions for its lifting. UN فلا بد لأي نظام جزاءات أن يكون مؤقتا وأن يشمل شروطا واضحــة ويمكــن تحديدها بموضوعية لرفعه.
    Any isolation either before, during or after treatment should be temporary and should be conducted in the context of public health considerations. UN وأي عزل لهم قبل العـلاج أو أثناءه أو بعده يجب أن يكون مؤقتاً ويجب أن يتم في سيـاق الاعتبارات المتعلقة بالصحة العامة.
    Supposed to be temporary... just to earn enough money to get my real estate license. Open Subtitles مِن المُفترض أن يكون مُؤقتاً... لكسب ما يكفي من المال للحصول على ترخيص عقاراتي.
    This has required special administrative measures and focused programmes of affirmative action, which we expect to be temporary in nature. UN وهذا ما استدعى اتخاذ تدابير إدارية خاصة وتنفيذ برامج تركز على العمل الايجابي نتوقع أن تكون مؤقتة من حيث طبيعتها.
    By their very nature, sanctions should be temporary. UN والجزاءات بحكم طبيعتها ينبغي أن تكون مؤقتة.
    The Council further understands that the move may only be temporary, pending the identification of a final location for the courtroom. UN ويعلم المجلس أيضاً أن هذه الخطوة قد تكون مؤقتة فحسب ريثما يحدَّد موقع نهائي لقاعة الجلسات.
    When I started riding a desk, it was supposed to be temporary. Open Subtitles عندما بدأت ركوب مكتب، كان من المفترض أن تكون مؤقتة .
    Finally, these needs may be temporary and last for shorter or longer periods, may occur abruptly or may be linked with the worker's well-being. UN وأخيراً فإن هذه الاحتياجات يمكن أن تكون مؤقتة وتدوم لفترات أقصر أو أطول، ويمكن أن تحدث بشكل مباغت أو أن تكون متصلة برفاهة العامل.
    While noting that Israel has formally derogated from article 9, the Human Rights Committee has recalled that measures which derogate from the Covenant must be temporary and limited to the extent strictly required. UN وفيما تلاحظ اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن إسرائيل خالفت المادة 9 رسميا، فقد أشارت إلى أن التدابير التي تخالف العهد يجب أن تكون مؤقتة وأن تقتصر على الحد الذي تقتضيه الضرورة القصوى.
    Successful partnerships can be temporary and/or dynamic, with new partners joining and others leaving. UN فالشراكات الناجحة قد تكون مؤقتة و/أو دينامية ينضم إليها شركاء جـدد ويتركها آخرون.
    This type of migration tends to be temporary. UN ويميل هذا النوع من الهجرة إلى أن يكون مؤقتا.
    I'm frustrated because this was supposed to be temporary. Open Subtitles انا محبط لان هذا كان من المفترض ان يكون مؤقتا
    When the powerful think that they are playing their advantage in the global scene and winning the battles, such victory can only be temporary. UN وحين يعتقد الأقويـــاء أنهم يستغلون مزاياهم في الساحة العالمية ويكسبون المعارك، لا يمكن لهذا الانتصار إلاّ أن يكون مؤقتا.
    Any isolation before, during or after treatment should be temporary and conducted in the context of public health considerations; UN وأي عزل لهم قبل العلاج أو أثناءه أو بعده يجب أن يكون مؤقتاً ويجب أن يتم في سياق الاعتبارات المتعلقة بالصحة العامة؛
    Their stay onboard was supposed to be temporary, but no one ever went back for them. Open Subtitles بقاءهم على متنها كان من المفترض أن يكون مؤقتاً لكن لم يرجع أحد من أجلهم
    Besides, it was just supposed to be temporary. Open Subtitles -بالإضافة، كان يُفترض أن يكون مُؤقتاً.
    It'll only be temporary at first... but if you like it, you could stay. Open Subtitles سيكون بشكل مؤقت ...في باديء الأمر لكن إذا أعجبك ذلك يمكنك أن تبقى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more