"be the end of" - Translation from English to Arabic

    • تكون نهاية
        
    • يكون نهاية
        
    • ستكون نهاية
        
    • سيكون نهاية
        
    • وتكون نهاية
        
    • ستكون نهايتنا
        
    • تكون نهايتك
        
    • تكون هذه نهاية
        
    • تكون النهاية
        
    • سنكون نهاية
        
    • ستكون نهايته
        
    • ستكون نهايتي
        
    The Ottawa treaty will not, however, be the end of the process. UN ومع ذلك فإن معاهدة أوتاوا لن تكون نهاية العملية.
    You know, if we lose the video, It wouldn't be the end of the world. Open Subtitles أنت تعلم ، إذا فقدنا الفيديو فلن تكون نهاية العالم
    I think it might be the end of vigilantes in New York. Open Subtitles وأعتقد أنه قد يكون نهاية للحراس في نيويورك.
    Which is why this should be the end of his nightmare and not the beginning. Open Subtitles هذا يجب أن يكون نهاية كابوسه و ليس بدايته
    No, when those chunks hit, it'll be the end of the world. Open Subtitles كلاّ، عندما ضربت هذه القطع، إنها ستكون نهاية العالم.
    I understand what you want, but this' ll be the end of humanity. Open Subtitles نيك ، أفهم ما تريده لكن هذا سيكون نهاية البشرية
    But I bet you think this Van was not supposed to be the end of your life. Am I right? Open Subtitles لكنني أراهن أن تلك الشاحنة لم تكن من المفترض أن تكون نهاية حياتك
    Oh, the warden gave us a final payment for all our trouble and Chuck said he wanted that to be the end of it. Open Subtitles أوه، أعطى السجان لنا الدفعة النهائية لجميع لدينا مشكلة وقال وتشاك أراد أن أن تكون نهاية لها.
    I believe that this could be the end of the Evil Queen, as long as you're sure that's what you want. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه قد تكون نهاية الملكة الشرّيرة طالما أنّك واثقة أنّ هذا ما تريدينه
    But I so feared that it would somehow be the end of Barsoom. Open Subtitles ولكن رأيت حلم مخيف بأن بعد ذلك سوف تكون نهاية بارسوم
    She said it wouldn't be the end of the world if the bill failed. Open Subtitles قالت أنها لن تكون نهاية العالم إن فشل تمرير القانون
    But this does not have to be the end of humanity, because we might be able to create a new universe. Open Subtitles ولكن هذه لا يجب أن تكون نهاية الإنسانية، لأننا قد نكون قادرون على خلق كون جديد.
    But we don't think that has to be the end of the story. Open Subtitles ولكننا لا نعتقد أنّ هذا يجب أنْ يكون نهاية القصة.
    I mean, I thought seeing her with somebody else would be the end of the world, but I'm really okay with it. Open Subtitles أعني، لقد ظننت أنّي لو أراها رفقة شخصٍ آخر، فهذا قد يكون نهاية العالم، ولكن لا أمانع بذلك الآن.
    Look, I am just saying, grabbing a cup of coffee with the guy wouldn't be the end of the world. Open Subtitles أنظري ، أقول فقط تناول كوب من القهوة مع الرجل لن يكون نهاية العالم
    It's gonna be the end of more than that if we don't get the hell out of here! Open Subtitles ستكون نهاية أكثر من ذلك إذا لم نخرج من هنا
    I thought, when I joined the Army, that'd be the end of all that, you know, being on my own. Open Subtitles ,فكرت, حين انضممت للجيش أن ذلك سيكون نهاية كل هذا كما تعلمين, الإعتماد على نفسي
    The rival would steal his territory, and that would be the end of his family and everything he holds dear. Open Subtitles قادم يسرق منطقة نفوذه، وتكون نهاية عائلته، وكل عزيز لديه.
    If they went public right now, it could be the end of us. Open Subtitles لو أنهم ظهروا في العلن حاليًا، ستكون نهايتنا
    I just need to move my finger and that'll be the end of you. Open Subtitles أنا فقط بحاجة لتحريك إصبعي ..وسوف تكون نهايتك.
    Scared this may be the end of the story, and now I'm going to have to write it. Open Subtitles خائفٌ أن تكون هذه نهاية القصة ؛ وسيتوجّب عليّ الآن كتابتها
    If this crocodile dies that may be the end of me. Open Subtitles .. لو مات هذا التمساح ربما تكون النهاية بالنسبة لي
    I kind of think that you and I might be the end of all this. Open Subtitles أعتقد انني وانتي سنكون نهاية هذا
    We'll take care of this as quietly as possible, and that'll be the end of it. Open Subtitles سنتولى هذا الأمر بأكبر قدر ممكن من التكتم، وهذه ستكون نهايته.
    Because my people also heard me make a promise, and to break my word, that would be the end of me too. Open Subtitles لأن قومي سمعوني أعطي كلمتي له و إن لم ألتزم بكلمتي ستكون نهايتي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more