"be transported" - English Arabic dictionary

    "be transported" - Translation from English to Arabic

    • المقرر نقلها
        
    • ينتقل
        
    • بنقلها
        
    • تُنقل
        
    • يتم نقل
        
    • ملتصقاً
        
    • يتم نقلها
        
    • المفترض نقل
        
    • قُبيل نقله
        
    • التي ستنقل
        
    • من الممكن نقلها
        
    • نقله برفقة
        
    • سيتم نقلك
        
    • سيتم نقله
        
    • لزم نقل
        
    677,500 kilos of baggage to be transported during rotation of military personnel UN نقل 500 677 كيلوغرام من الأمتعة المقرر نقلها خلال تناوب الأفراد العسكريين
    For solids and liquids, if the test is performed with the solid or liquid to be transported or with another substance having essentially the same physical characteristics: UN بالنسبة للأجسام الصلبة والسوائل: إذا أجري الاختبار مع المادة الصلبة أو السائلة المقرر نقلها أو مع مادة أخرى تتوافر لها أساساً نفس الخصائص الفيزيائية:
    Contamination occurs in recharge and vulnerable areas of such aquifers and may be transported along a flow path over a long distance. UN ويحدث التلوث في هذه المستودعات عند مناطق تغذيتها أو في مواطن ضعفها، مما ينتقل مع مسارات التدفق عبر مسافات طويلة.
    - Division 4.1, packing group II, for substances currently authorized to be transported as limited quantities only: 1 kg; UN - الشعبة 4-1، مجموعة التعبئة `2`، الحد بالنسبة للمواد المسموح حالياً بنقلها بكميات محدودة فقط: 1 كغم؛
    They resist degradation and can be transported across international borders, eventually being deposited far from their origin of release and accumulating in terrestrial and aquatic ecosystems. UN وهي تقاوم التحلّل ويمكن أن تُنقل عبر الحدود الدولية، لتستقرَّ في نهاية المطاف بعيدا عن مصدر انطلاقها ولتتراكم في النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية.
    Once consents have been obtained, wastes must be transported with the appropriate packaging and labelling, as required by international transportation rules such as the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and Model Regulations. UN وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية.
    While there is no monitoring data from areas remote from sources, the physical and chemical properties, as well as the modelling results, suggest that Chlordecone can be transported long distances bound to particles in air and water, and possibly through coupled transport between these two compartments. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات رصدته من المناطق النائية عن المصادر، فإن الخصائص الفيزيائية والكيميائية وكذلك نتائج النمذجة تشير إلى أن الكلورديكون يمكنه الانتقال إلى مسافات طويلة ملتصقاً بالجسيمات في الهواء والماء، وربما من الطريق المزدوج بين هذين القسمين.
    The competent authority may exempt from regulation machinery or apparatus which would otherwise be transported under this entry. UN ويجوز للسلطة المختصة أن تعفي من قواعد اللائحة الآلات أو الأجهزة التي يتم نقلها وفقاً لهذا الحكم في الأصول الأخرى.
    The substances in the inner packagings or the articles to be transported in the large packagings may be replaced by other material or articles except where this would invalidate the results of the tests. UN ويجوز الاستعاضة عن المواد المحتواة في العبوات الداخلية أو السع المقرر نقلها في العبوات الكبيرة بمادة أخرى أو بسلع أخرى إلا إذا كان ذلك يبطل نتائج الاختبارات.
    The substances in the inner packagings or the articles to be transported in the large packagings may be replaced by other material or articles except where this would invalidate the results of the tests. UN ويجوز الاستعاضة عن المواد المحتواة في العبوات الداخلية أو السلع المقرر نقلها في العبوات الكبيرة بمادة أخرى أو بسلع أخرى إلا إذا كان ذلك يبطل نتائج الاختبارات.
    6.6.2.19.3 The initial inspection and test of a portable tank shall include a check of the design characteristics, an internal and external examination of the portable tank and its fittings with due regard to the substances to be transported, and a pressure test. UN ٦-٦-٢-٩١-٣ يتضمن الفحص والاختبار اﻷوليان للصهريج النقال مراجعة لخصائص التصميم، وفحصاً داخلياً وخارجياً للصهريج النقال وتركيباته مع إيلاء الاعتبار الواجب للمواد المقرر نقلها فيه، واختباراً للضغط.
    This contaminant is toxic, persistent, and long-lived in the atmosphere, and can be transported globally. UN وهذا التلوُّث سام وثابت، ويبقى فترة طويلة في الجو، ويمكن أن ينتقل على صعيد عالمي.
    This contaminant is toxic, persistent, and long-lived in the atmosphere, and can be transported globally. UN وهذا التلوُّث سام وثابت، ويبقى فترة طويلة في الجو، ويمكن أن ينتقل على صعيد عالمي.
    This contaminant is toxic, persistent, and long-lived in the atmosphere, and can be transported globally. UN وهذا التلوُّث سام وثابت، ويبقى فترة طويلة في الجو، ويمكن أن ينتقل على صعيد عالمي.
    - Division 4.1, packing group III, for substances currently authorized to be transported as limited quantities only: 5 kg; UN - الشعبة 4-1، مجموعة التعبئة `3`، الحد بالنسبة للمواد المسموح حالياً بنقلها بكميات محدودة فقط: 5 كغم؛
    In the case of multi-purpose MEGCs, the combined delivery capacity of the pressure-relief devices shall be taken for the gas which requires the highest delivery capacity of the gases allowed to be transported in the MEGC. UN وفي حالة حاوية الغاز المتعددة الأغراض يجب أن تحدد سعة التصريف المجمعة لوسائل تخفيف الضغط على أساس الغاز الذي يتطلب أعلى سعة تصريف من بين الغازات المسموح بنقلها في حاوية الغاز المتعددة العناصر.
    The IMDG code stipulates the type of goods that are allowed to be transported on passenger ships and how the goods are to be stowed and secured. UN وتنص المدونة على نوع البضائع المسموح بنقلها على سفن الركاب وعلى كيفية تخزيـن البضائع وتأمينها.
    All strategic deployment stocks items would be transported by sea except for the fly-away kit, which would be airlifted. UN وتُنقل جميع مواد مخزونات النشر الاستراتيجي بحراً، فيما عدا مجموعة اللوازم الأساسية التي تُنقل جوا.
    Once consents have been obtained, wastes must be transported with the appropriate packaging and labelling, as required by international transportation rules such as the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods and Model Regulations. UN وبمجرد الحصول على الموافقات، يتم نقل النفايات بعد تغليفها ووسمها بالشكل المناسب الذي تفرضه قواعد النقل الدولية مثل توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة واللوائح النموذجية.
    While there is no monitoring data from areas remote from sources, the physical and chemical properties, as well as the modelling results, suggest that chlordecone can be transported long distances bound to particles in air and water, and possibly through coupled transport between these two compartments. UN وعلى الرغم من عدم وجود بيانات رصدته من المناطق النائية عن المصادر، فإن الخصائص الفيزيائية والكيميائية وكذلك نتائج النمذجة تشير إلى أن الكلورديكون يمكنه الانتقال إلى مسافات طويلة ملتصقاً بالجسيمات في الهواء والماء، وربما من الطريق المزدوج بين هذين القسمين.
    The competent authority may exempt from regulation machinery or apparatus which would otherwise be transported under this entry. " UN ويجوز للسلطة المختصة أن تعفي من قواعد اللائحة الآلات أو الأجهزة التي يتم نقلها وفقاً لهذا الحكم في الأحوال الأخرى. "
    Three million tons a year were to be transported. UN وكان من المفترض نقل ما يعادل ثلاثة ملايين من الأطنان سنوياً.
    2.9 The author submits that on 30 September 2004, when he and B. were about to be transported to the court, Sh., who was intoxicated and armed, and was among the guards who escorted him, attacked the author, took him by the throat and started to strangle him, saying " so what, did you cut [her]?... " UN 2-9 ويدعي صاحب البلاغ أنه في 30 أيلول/سبتمبر 2004، تعرض قُبيل نقله برفقة السيد ب. إلى المحكمة، للاعتداء على يد السيد ش. الذي كان ضمن فريق الحراس المرافق لهما، وقد كان ثملاً ومسلَّحا، فأمسكه من الحنجرة وشرع يخنقه وهو يقول " قتلتها إذن؟ ... " ، فقام رئيس الحرس على حد زعمه، بجذب السيد ش.
    The approximately 260 shipping containers in which the chemical agents will be transported will also be fitted with GPS locator systems. UN كذلك ستجهز حاويات الشحن التي ستنقل فيها العناصر الكيميائية والتي يبلغ عددها زهاء 260 حاوية بأجهزة تعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع.
    Those munitions represented immediate health and environmental hazards and for safety considerations could not be transported to the designated destruction site at the former chemical weapon complex. UN وقد مثلت هذه الذخائر أخطارا مباشرة على الصحة والبيئة ولم يكن من الممكن نقلها لاعتبارات تتعلق بالسلامة إلى موقع التدمير المعين في مجمع الأسلحة الكيميائية السابق في العراق.
    You'll be transported back to rikers at the end of the day. Open Subtitles سيتم نقلك مجددا إلى ريكرز في نهاية اليوم
    The enriched uranium will be transported to the depot in Concord, then put in canned fruit boxes and transferred onto buses. Open Subtitles اليورانيوم المخصب سيتم نقله إلى مستودع في "كونكورد"، ثم سيوضع في صناديق فاكهة معلبة وينقل على متن حافلات.
    Communications network: The bad state of communications networks have conditioned the medical evacuation plan to the availability of a helicopter and an air ambulance, in the case that the injured one should need to be transported to the city of Quito. UN (ج) شبكة الاتصالات: نظراً لسوء حالة شبكات الاتصالات، فقد ارتبطت خطة الإخلاء الطبي بوجود طائرة عمودية وطائرة إسعاف في حال لزم نقل المصاب إلى مدينة كويتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more