"be undertaken by the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • ستضطلع بها الأمانة
        
    • اضطلاع الأمانة
        
    • تضطلع به الأمانة
        
    • تضطلع بها الأمانة
        
    • بها الأمانة العامة
        
    • أن تبذل اﻷمانة
        
    • ستضطلع به أمانة
        
    • تضطلع الأمانة
        
    • تضطلع بها اﻷمانة العامة
        
    Website revamp. A large-scale project to be undertaken by the secretariat will be the revamping of the Platform's website. UN تجديد الموقع على شبكة الإنترنيت: سيكون أحد المشاريع الواسعة النطاق التي ستضطلع بها الأمانة تجديد الموقع على شبكة الإنترنت.
    7. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to paragraph 1 above; UN 7- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالفقرة 1 أعلاه؛
    53. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat pursuant to the provisions contained in paragraph 50 above. UN 53- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما يُقدَّر أن يكون للأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرة 50 أعلاه من آثار في الميزانية.
    28. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraphs 18, 21 and 23 - 27 above. UN 28- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرات 18 و21 و23-27 أعلاه.
    68. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 67 above. UN 68- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 67 أعلاه.
    The SBI may also wish to provide any further guidance regarding the work to be undertaken by the secretariat on facilitating assistance to non-Annex I Parties in the preparation of their national communications. UN وقد تود الهيئة أيضا أن تقدم توجيهات إضافية بشأن العمل الذي ينبغي أن تضطلع به الأمانة فيما يتعلق بتيسير المساعدة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في إعداد بلاغاتها الوطنية.
    These activities would be undertaken by the secretariat after sufficient funding is received in advance from States parties. UN وهذه الأنشطة تضطلع بها الأمانة العامة بعد أن تكون قد حصلت سلفا على التمويل من الدول الأطراف.
    The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the completion of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraph 113 above. UN 115- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار المقدرة المترتبة في الميزانية على تنفيذ الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 113 أعلاه.
    23. Takes note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat as referred to in paragraphs 14, 15 and 19 above; UN 23- يحيط علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة حسبما هو مشار إليه في الفقرات 14 و15 و19 أعلاه؛
    199. The SBSTA and the SBI took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 194 above. UN 199- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بما يُقدر أن يكون للأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 194 أعلاه من آثار في الميزانية.
    Activities to be undertaken by the secretariat UN الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة
    Activities to be undertaken by the secretariat UN الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة
    Activities to be undertaken by the secretariat UN الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة
    80. The SBSTA and the SBI took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 75 above. UN 80- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 75 أعلاه.
    90. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 88 above. UN 90- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 88 أعلاه.
    103. The SBSTA and the SBI also took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraph 101 above. UN 103- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرة 101 أعلاه.
    119. The SBSTA took note of the estimated budgetary implications of the activities to be undertaken by the secretariat referred to in paragraphs 114, 116 and 118 above. UN 119- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بتقديرات الآثار المترتبة في الميزانية على اضطلاع الأمانة بالأنشطة المشار إليها في الفقرات 114 و116 و118 وأعلاه.
    The OEWG agreed on a program of inter-sessional work to be undertaken by the secretariat in order to further discussions at the Working Group's second meeting. UN ووافق الفريق العامل على برنامج للعمل فيما بين الدورات تضطلع به الأمانة من أجل مواصلة المناقشات في الاجتماع الثاني للفريق.
    The report focuses on government and corporate programmes to promote mutually beneficial relationships between TNCs and SMEs, as well as on possible further work to be undertaken by the secretariat. UN ويركز التقرير على برامج الحكومات والشركات لتعزيز علاقات المنفعة المتبادلة بين الشركات عبر الوطنية والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وعلى الأنشطة الأخرى التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة.
    Since 1999 in particular there has been an increase in the number of mandates to be served, as well as in the complexity of tasks to be undertaken by the secretariat. UN فمنذ عام 1999، على وجه الخصوص، حدثت زيادة في عدد الولايات المطلوب توفير الخدمات لإنجازها، كما أنها ازدادت تعقدا وازدادت أيضا المهام التي يتعين أن تضطلع بها الأمانة العامة.
    However, simultaneous efforts need to be undertaken by the secretariat to focus more on its programme of work through a greater integration of interrelated issues into fewer activities and by refraining from expanding its role in areas where it does not have a comparative advantage and/or where the value added of its contribution is minimal. UN ومع ذلك، فهناك حاجة إلى أن تبذل اﻷمانة جهودا متزامنة لزيادة التركيز على برنامج عملها من خلال إجراء دمج أكبر للقضايا المترابطة في عدد أقل من اﻷنشطة، وعن طريق الكف عن توسيع دورها في المجالات التي ليس لها فيها ميزة نسبية و/أو التي تكون فيها القيمة المضافة ﻹسهامها ضئيلة.
    a Costs of posts are calculated at vacancy rates of 50 per cent for Professional posts and 35 per cent for General Service posts; all other requirements are costed on an indicative basis, bearing in mind the nature of the work to be undertaken by the secretariat of the Forum. UN (أ) حسبت تكلفة الوظائف على أساس معدل شغور لوظائف الفئة الفنية بنسبة 50 في المائة، ولوظائف فئة الخدمات العامة بنسبة 35 في المائة؛ وقدرت تكاليف جميع الاحتياجات الأخرى على أساس إرشادي، مع مراعاة طبيعة العمل الذي ستضطلع به أمانة المحفل.
    Such activities would be undertaken by the secretariat only after sufficient funding had been received, in advance. UN ولن تضطلع الأمانة بهذه الأنشطة إلا بعد حصولها سلفاً على التمويل الكافي.
    The tasks to be undertaken by the secretariat vis-à-vis the rest of the United Nations system had been clarified in several respects. UN وقد تم من عدة نواح توضيح المهام التي يتعين أن تضطلع بها اﻷمانة العامة في مقابل سائر منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more