"be unique" - Translation from English to Arabic

    • تكون فريدة
        
    Such attributes may be common to several persons or entities or may be unique. UN وقد تكون هذه الصفات مشتركة بين عدة أشخاص أو كيانات، أو قد تكون فريدة.
    For instance, the numerical identifier of the asset had to be unique and reliable. UN مثلا، فإن وسيلة تعريف الهوية الرقمية للموجودات ينبغي أن تكون فريدة وموثوقة.
    While the Afghanistan experience may be unique in many ways, it is nevertheless useful to draw from lessons learned in other situations. UN وفي حين أن تجربة أفغانستان يمكن أن تكون فريدة في جوانب عديدة، فإن من المفيد الاستفادة من الدروس المستقاة في حالات أخرى.
    Mr. POCAR said that Spain might be unique among States parties in that so many of its court decisions made direct reference to the Covenant. UN ٢٣ - السيد بوكار: قال إن اسبانيا قد تكون فريدة بين الدول اﻷطراف من حيث أن الكثير من أحكام محاكمها قد استشهدت مباشرة بالعهد.
    But So seems to be unique... Open Subtitles لكن ذلك يبدو أن تكون فريدة من نوعها...
    The International Tracing Instrument prescribes the content of small arm/light weapon markings at the time of manufacture, specifying that they must be unique and allow all States to readily identify the country of manufacture (para. 8 (a)). UN ينص الصك الدولي للتعقب على محتوى علامات وسم الأسلحة الصغيرة/الأسلحة الخفيفة وقت الصنع، فيحدد أنها يجب أن تكون فريدة وأن تسمح لجميع الدول بالتعرف بسهولة على بلد الصنع (الفقرة 8 (أ)).
    The International Tracing Instrument prescribes the content of small arm/light weapon markings at the time of manufacture, specifying that they must be unique and allow all States to readily identify the country of manufacture (para. 8 (a)). UN ينص الصك الدولي للتعقب على محتوى علامات وسم الأسلحة الصغيرة/الأسلحة الخفيفة وقت الصنع، فيحدد أنها يجب أن تكون فريدة وأن تسمح لجميع الدول بالتعرف بسهولة على بلد الصنع (الفقرة 8 (أ)).
    These include " niche " functions (for example, public-private partnerships or specialized rule of law tasks like investigative expertise), as well as expertise that may be unique to a country or region, such as traditional justice or anti-piracy expertise. UN وتشمل هذه القدرات مهاما " متخصصة " (على سبيل المثال، إقامة شراكات بين القطاعين العام والخاص أو مهاما متخصصة في مجال سيادة القانون مثل الخبرة في التحقيق)، فضلا عن الخبرة الفنية التي قد تكون فريدة من نوعها بالنسبة لبلد أو منطقة ما، مثل العدالة التقليدية أو الخبرة في مجال مكافحة القرصنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more