"be usefully" - Translation from English to Arabic

    • يكون من المفيد
        
    • المفيد لبعض المبالغ
        
    • بصورة مفيدة
        
    It was widely felt that while some discussion could be usefully included in the draft annex, the matter was sufficiently important and broad to be considered as a new project. UN ورئي على نطاق واسع أنه بينما يمكن أن يكون من المفيد إدراج بعض المناقشات في مشروع المرفق، فإن المسألة من الأهمية والاتساع بشكل يكفي لاعتبارها مشروعا جديدا.
    The training programme started for the first cohorts of staff in 2014. This is an initiative that might be usefully considered by other entities. UN وقد بدأ في عام 2014 برنامج لتدريب الدفعة الأولى من الموظفين، في بادرة قد يكون من المفيد للكيانات الأخرى النظر في تطبيقها.
    It was agreed that that matter could be usefully clarified in the guide to enactment. UN واتُّفق على أنَّه قد يكون من المفيد توضيح هذا الأمر في دليل الاشتراع.
    That matter could be usefully explored further once the limitations to transparency set out in section 6 became clearer. UN وقد يكون من المفيد استطلاع هذه المسألة بعد أن تتضح مسألة القيود على الشفافية الواردة في الباب 6.
    Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. UN وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية.
    The subject could be usefully extended to include provisional accession. UN ويمكن توسيع نطاق الموضوع بصورة مفيدة ليشمل الانضمام المؤقت.
    The assessment of the Office thereon may be usefully complemented by JIU recommendations. UN وقد يكون من المفيد إكمال تقييم المكتب لها بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    It was accordingly suggested that this practice should be maintained in the future: the question of State responsibility, it was stated, could be usefully considered in a working group during the Commission's forthcoming session. UN ولذلك اقترح مواصلة هذه الممارسة في المستقبل: وذكر أنه قد يكون من المفيد إنشاء فريق عامل للنظر في موضوع مسؤولية الدول أثناء الدورة القادمة للجنة.
    While these ratios are positive, they may also indicate that UNHCR has built up excessive holdings of some assets that could be usefully deployed and consumed in operations or disposed of to generate income. UN وفي حين أن هذه النسب نسب إيجابية، فإنها قد تشير أيضا إلى أن المفوضية أفرطت في مراكمة بعض الأصول التي قد يكون من المفيد نشرها واستهلاكها في العمليات أو التخلص منها لتوليد الإيرادات.
    The discussion took place around these four options which, to some extent, were not mutually exclusive and could be usefully pursued jointly. UN 36- ودارت مناقشات حول هذه الخيارات الأربعة التي لا تعتبر، إلى حد ما، متعارضة وقد يكون من المفيد الأخذ بها مجتمعةً.
    However, it was recognized that a cautionary note could be usefully raised in the Guide to Enactment and Interpretation, since judges often consult both it and the Legislative Guide. UN غير أنه سُلِّم بأنه قد يكون من المفيد أن يُنبَّه إلى ذلك في دليل الاشتراع والتفسير، لأنَّ القضاة كثيرا ما يسترشدوا به وبالدليل التشريعي.
    It was further suggested that such legislative work might be usefully undertaken in the context of a broader treatment of legal issues relating to cybersecurity and relevant for electronic commerce. UN وذُكر كذلك أنه قد يكون من المفيد أن يُضطلع بهذا العمل التشريعي في سياق معالجة أوسع للمسائل القانونية المتعلقة بالأمن السيبراني والتي لها صلة بالتجارة الإلكترونية.
    Another said that such elements might be usefully considered at the meeting scheduled for April 2008 to discuss the matter. UN وقال آخر إنه قد يكون من المفيد النظر في هذه العناصر في الاجتماع المقرر عقده في نيسان/أبريل 2008 لمناقشة الموضوع.
    Another said that such elements might be usefully considered at the meeting scheduled for April 2008 to discuss the matter. UN وقال آخر إنه قد يكون من المفيد النظر في هذه العناصر في الاجتماع المقرر عقده في نيسان/أبريل 2008 لمناقشة الموضوع.
    It reflects lessons drawn from experience in the region and presents conclusions that might be usefully taken up in the preparations for the High-level Event. UN وهو يعكس الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة في المنطقة ويطرح استنتاجات قد يكون من المفيد الأخذ بها في الأعمال التحضيرية للحدث الرفيع المستوى.
    It was suggested that a list of exceptions to an automatic stay might be usefully added to the Guide, including, for example, proceedings in which the debtor had personal injury or family law claims. UN 108- وارتئي أنه قد يكون من المفيد أن تُضاف إلى الدليل قائمة بالاستثناءات من الوقف التلقائي، ومنها مثلا الإجراءات التي يكون فيها للمدين مطالبات متعلقة بضرر شخصي أو بموجب قانون الأسرة.
    32. As a general comment, it was stated that some portions of section B were lengthy and could be usefully reduced. UN ٢٣ - وكتعليق عام، قيل إن بعض أجزاء الفرع باء تتسم بالطول وقد يكون من المفيد تقصيرها.
    The remaining sections dealt with rights and obligations of the project company that, in addition to being dealt with in the project agreement, might be usefully addressed in the legislation, as they might affect the interests of third parties. UN وتناولت الفروع الباقية حقوق والتزامات شركة المشروع، التي قد يكون من المفيد معالجتها في التشريع، باﻹضافة إلى تناولها في اتفاق المشروع، بالنظر إلى أنها قد تمس مصالح الغير.
    It was agreed that the reference to " the remainder of the aggregate value " in recommendation 104 could be usefully clarified. UN 64- اتُفق على أنه قد يكون من المفيد توضيح الإشارة إلى " بقية القيمة المتجمعة " في التوصية 104.
    Recommendation No. 11: The Group system may be usefully retained for decision-making at the strategic level, but it should be handled more flexibly in think-tank deliberations and in the consensus-building process on specific development issues for pragmatic solutions. UN التوصية رقم 11: قد يكون من المفيد الاحتفاظ بنظام الأفرقة لاتخاذ القرارات على المستوى الاستراتيجي، إلا أنه ينبغي التعامل مع هذا النظام بمرونة أكثر في مداولات مركز البحوث وفي عملية بناء توافق الآراء بشأن قضايا إنمائية محددة لإيجاد حلول عملية.
    Some of the expenditure on armaments could be usefully utilized for development purposes. UN وأشار البعض إلى إمكانية الاستخدام المفيد لبعض المبالغ المنفقة على التسلح في تحقيق الأغراض الإنمائية.
    Such issues could be usefully discussed at meetings of States parties. UN فمثل هذه الأمور يمكن مناقشتها بصورة مفيدة في لقاءات الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more