"be very useful" - Translation from English to Arabic

    • مفيدة للغاية
        
    • مفيدة جدا
        
    • تكون مفيدة جداً
        
    • يكون مفيدا للغاية
        
    • مفيد جدا
        
    • مفيد للغاية
        
    • مفيداً جداً
        
    • المفيد جدا
        
    • بالغ الفائدة
        
    • مفيدا جدا
        
    • يكون مفيداً للغاية
        
    • فائدة كبيرة
        
    • فائدته الكبيرة
        
    • مفيد جداً
        
    • مجدية للغاية
        
    Informal presentations, on the other hand, could be very useful and did not require a formal procedure. UN أما العروض غير الرسمية، من الناحية الأخرى، فقد تكون مفيدة للغاية ولا تتطلب إجراءً رسميا.
    I believe that the Korean experience could prove to be very useful for nations that are going through the process of informatization. UN وأعتقد أن التجربة الكورية يمكن أن تكون مفيدة جدا للدول التي تمر بعملية المعلوماتية.
    Figures would be very useful to convince policymakers. UN فمن شأن الأرقام أن تكون مفيدة جداً في إقناع صناع السياسات.
    The concept of human security, in which great importance is attached to responding to the needs of the individual, can be very useful in this regard. UN إن مفهوم الأمن البشري، الذي تعلق في إطاره أهمية كبرى على تلبية احتياجات الفرد، يمكن أن يكون مفيدا للغاية في هذا الصدد.
    We found the exchanges on the issue of cooperation to be very useful. UN ووجدنا أن تبادل الآراء بشأن مسألة التعاون مفيد جدا.
    Knowing your routines can be very useful. Open Subtitles معرفة روتينها من الممكن ان يكون مفيد للغاية
    In this regard, a common search tool would be very useful for displaying the results of all three Rio Convention records. UN وفي هذا الصدد، إنّ استحداث أداة بحث مشتركة سيكون مفيداً جداً في عرض نتائج جميع سجلات اتفاقيات ريو الثلاث.
    The information derived from such prediction would be very useful for crop and flood forecasting. UN وستكون المعلومات المستقاة من مثل هذه التوقعات مفيدة للغاية في التنبؤ بالمحاصيل والفيضانات.
    The information contained in those reports could be very useful for delegations in the context of the consideration of the budget estimates. UN وفي إطار النظر في الميزانية المقترحة، يمكن أن تكون البيانات الواردة في هذه التقارير مفيدة للغاية للوفود.
    A study of such institutions would be very useful for clarifying these issues. UN وستكون دراسة تلك النُهج القانونية مفيدة للغاية في توضيح هذه المسائل.
    Regional bodies and mechanisms could be very useful in addressing that problem. UN ويمكن أن تكون الهيئات واﻵليات اﻹقليمية مفيدة جدا في التصدي لتلك المشكلة.
    It also took note of the priorities of the Office and found the audits of peacekeeping operations and related procurement to be very useful. UN وإن الوفد يحيط علما أيضا بأولويات المكتب ويعتبر أن مراجعة حسابات عمليات حفظ السلام والمشتريات المتصلة بها مفيدة جدا.
    The recommendations were sound and could be very useful in drafting future legislation in China. UN ومن ثم فان التوصيات سليمة ويمكن أن تكون مفيدة جدا في صياغة التشريعات مستقبلا في الصين.
    They say that the experience of saying goodbye can be very useful later when dealing with trauma. Open Subtitles إنهم يقولون إن طريقة الوداع قد تكون مفيدة جداً في علاج صدمة الفراق
    The Secretary-General believes that meetings of the bureaux of major regional organizations with the bureaux of the regional commissions could be very useful. UN ويعتقد اﻷمين العام أن عقد اجتماعات بين مكاتب المنظمات اﻹقليمية الكبرى ومكاتب اللجان اﻹقليمية يمكن أن يكون مفيدا للغاية.
    CEB members found the JIU report to be very useful and would certainly take it into account. UN وقال إن المجلس يرى أن تقرير وحدة التفتيش المشتركة مفيد جدا وأنه سيأخذه حتما في الاعتبار.
    We commend the Council on its increased briefings to Member States over the past years, particularly on the monthly programme of work, which has proven to be very useful. UN ونشيد بالمجلس على زيادة عدد الإحاطات الإعلامية التي قدمها للدول الأعضاء خلال الأعوام الماضية، وخاصة على برنامج العمل الشهري، الذي أثبت أنه مفيد للغاية.
    The international meeting of experts held on this issue in Moscow last week proved to be very useful. UN وكان اجتماع الخبراء الدولي الذي عُقد بشأن هذه القضية في موسكو في الأسبوع الماضي مفيداً جداً.
    We echo the view of our German colleagues that it would be very useful for us to have the input of the facilitators distributed. UN ونردد رأي زملائنا الألمان أنه سيكون من المفيد جدا أن تعمم علينا إسهامات الميُسرين.
    A brief overview of Mr. Shearer's media strategy would indeed be very useful. UN وسيكون العرض الموجز للاستراتيجية الإعلامية المقدم من السيد شيرر بالغ الفائدة بالفعل.
    It would be very useful to be able to draw on a document that compiles the various proposals that have been presented to date. UN وسيكون أمرا مفيدا جدا أن نتمكن من استخدام وثيقة جامعة لمختلف المقترحات المقدمة حتى الآن.
    The Legislative Guide would be very useful in the drafting of the Thai business securities bill. UN وأضاف أن الدليل التشريعي سوف يكون مفيداً للغاية في صياغة القانون التايلندي الخاص بالأوراق المالية التجارية.
    However, that definition was now too programmatic to be very useful. UN غير أن هذا التعريف أصبح الآن برنامجيا إلى حد مفرط لا تتأتى منه فائدة كبيرة.
    The meeting proved to be very useful in reviewing the main issues relating to the operation of the regional centres. UN 7 - وقد برهن الاجتماع على فائدته الكبيرة من حيث استعراض القضايا الرئيسية ذات الصلة بتشغيل المراكز الإقليمية.
    Having a corporation working for you can be very useful. Open Subtitles الحصول على شركة تعمل من اجل شيء مفيد جداً
    I hope that these consultations will be very useful and will bring a positive result. UN وآمل أن تكون هذه المشاورات مجدية للغاية وأن تحقق نتيجة إيجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more