"be well" - English Arabic dictionary

    "be well" - Translation from English to Arabic

    • بشكل جيد
        
    • نحو جيد
        
    • كن جيدا
        
    • يكون جيدا
        
    • جيد من
        
    • كوني بخير
        
    • كن بخير
        
    • كن جيداً
        
    • بصورة جيدة
        
    • يكون حسن
        
    • كونوا بخير
        
    • كُن بخير
        
    • تنسيقا جيدا
        
    • تكون جيدة
        
    • يكون جيد
        
    Keep in mind. You will be well compensated in the back end. Open Subtitles نضع في اعتبارنا، سوف يتم تعويضهم بشكل جيد في النهاية الخلفية.
    When the United Nations partners with regional organizations, the parameters of such partnerships need to be well defined and well coordinated. UN وعندما تدخل الأمم المتحدة في شراكة مع المنظمات الإقليمية، يلزم تحديد بارمترات تلك الشراكات وتنسيقها على نحو جيد.
    be well, old man. Open Subtitles كن جيدا أيها الرجل المسن
    Will you be well enough for the gala tonight? Open Subtitles هل يكون جيدا بما فيه الكفاية لحفل الليلة؟
    They also tend to be well organized and politically connected. UN وهم يميلون أيضا إلى أن يكونوا على قدر جيد من التنظيم ولديهم صلات سياسية قوية.
    be well, Madonna. Open Subtitles كوني بخير مادونا
    Think of it as Heaven's will. Please be well. Open Subtitles فكر فيه كأنه مشيئه الله ارجوك كن بخير
    I hope you understand that. - be well, my friend. Open Subtitles أتمنى أن تفهم هذا كن جيداً يا صديقي
    You'll be well compensated, and we'll set you up someplace nice. Open Subtitles سوف يتم تعويضك بشكل جيد وسوف نقوم بإعداد مكان لطيف
    I shall be well satisfied. You just worry about your plan. Open Subtitles سأكون راضياً بشكل جيد جداً فقط كافح من أجل خطتك
    To be effective, such efforts must be well coordinated and anchored in a sustainable nationally owned framework. UN وكي تكون هذه الجهود فعالة، يجب العمل على تنسيقها على نحو جيد في إطار مستدام يمسك بزمامه البلد وأن ترتكز على هذا الإطار.
    The biofuels option has to be well assessed, planned and sequenced to offer win - win - win opportunities to developing countries. UN ويتعين تقدير خيار الوقود الأحيائي والتخطيط له وتنظيمه على نحو جيد لكي يقدم فرصا تعود بالنفع على الجميع.
    Fair day, and be well. Open Subtitles يوم نيران , كن جيدا
    be well. Open Subtitles كن جيدا
    Here in the Caribbean, all appears to be well. Open Subtitles هنا في منطقة البحر الكاريبي، كل يبدو أن يكون جيدا.
    Trusting in him who can go with me and remain with you and be everywhere for good, let us confidently hope that all will yet be well. Open Subtitles يثق به الذي يمكن أن تذهب معي ويبقى معك ويكون في كل مكان من أجل الخير، دعونا نأمل بثقة ان كل شىء سوف يكون جيدا بعد.
    Given the latter's awareness of the risk that the scope of the topic might be too broad, it was to be hoped that the project would be well managed in terms of duration and scale. UN ونظرا لإدراك اللجنة للخطر المتمثل في أن نطاق الموضوع قد يكون واسعا جدا، فمن المأمول أن يدار المشروع بشكل جيد من حيث المدة والحجم.
    be well and happy with us. Open Subtitles كوني بخير و سعيدة معنا
    Please, be well and don't forget me. Open Subtitles أرجوك , كن بخير ولا تنساني.
    be well. You too. Open Subtitles كن جيداً انت ايضاً
    Such assets must be well integrated in order to take advantage of the potential for economies of scale and scope and reduce development and operating costs. UN ويجب إدماج هذه الأصول بصورة جيدة للاستفادة من إمكانات وفورات الحجم والنطاق والحد من تكاليف التطوير والتشغيل.
    18. Japan believes that the international community should be well informed of the destructive effects of nuclear weapons. UN 18 - وتعتقد اليابان أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يكون حسن الاطلاع على الآثار المدمرة للأسلحة النووية.
    I'll see you all next week. be well. Open Subtitles سوف اراكم الاسبوع القادم كونوا بخير
    be well, Ghost. Open Subtitles كُن بخير , جوست
    It is of critical importance that this be well coordinated. UN ومن الأهمية بمكان أن ينسق هذا التفاعل تنسيقا جيدا.
    It is a priority for the United Nations to be well equipped and harmonized to address the challenges of peacebuilding. UN إنها أولوية بالنسبة للأمم المتحدة أن تكون جيدة التجهيز والتنسيق للتصدي لتحديات بناء السلام.
    That means the national health system must be well planned and managed, and should be readily responsive to community needs. UN وهذا يعني أن نظام الصحة الوطني يجب أن يكون جيد التخطيط والإدارة، وينبغي أن يستجيب بسرعة لاحتياجات المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more