"be written" - English Arabic dictionary

    "be written" - Translation from English to Arabic

    • يُكتب
        
    • تكتب
        
    • يكتب
        
    • يكون مكتوباً
        
    • أن تُكتب
        
    • يكتبه
        
    • تدوين
        
    • تكون مكتوبة
        
    This notification is to contain the declarations and information requested in the Convention and shall be written in a language acceptable by the State of import. UN وينبغي أن يتضمّن الإشعار الإعلانات والمعلومات المطلوبة في الاتفاقية، ويجب أن يُكتب بلغة مقبولة لدى دولة الاستيراد.
    The blank slate hungers to be written upon. The body thrives when the heart has a mission. Open Subtitles اللوح الفارغ مشتاق أن يُكتب عليه الجسم ينشط عندما يكون للقلب رسالة
    The report was a good example of how Executive Board documents should be written. UN وقال إن التقرير مثال حسن على الكيفية التي ينبغي أن تكتب بها وثائق المجلس التنفيذي.
    Such a chronicle of averted tragedies will never be written. UN إن هذا السجل من المآسي المدروءة لن يكتب أبدا.
    If it's paid over a year or more, it has to be written. Open Subtitles إذا كان محلّ العقد عبارة عن دفعات على مدار سنة أو أكثر فيجب أن يكون مكتوباً
    None of these things can be written down, Robin. Open Subtitles لا شيء من هذا كله يمكن أن يُكتب
    Everything has to be written ever so neatly in a book or possibly a journal. Open Subtitles كل شىء لابد أن يُكتب بدقة فى كتاب أو من المحتمل فى تقرير
    Such a comprehensive report has yet to be written. UN ولم يُكتب بعد مثل هذا التقرير الشامل.
    451. The Committee asks that the subsequent report be written in conformity with the reporting guidelines and contain comparative statistics. UN ٤٥١- تطلب اللجنة أن يُكتب التقرير القادم طبقا لمبادئ اﻹبلاغ التوجيهية وأن يحتوي على إحصائيات مقارنة.
    To my mind there is only one very important point that should be added to Area C. It would be very useful if there will be written that the information about the safety levels for human is the obligatory constituent of the chemical hazard data. Ms. Zoya Zholdakova UN وأرى أن ثمة نقطة مهمة للغاية ينبغي أن تُضاف إلى المجال جيم. نرى أنه من المفيد جداً أن يُكتب أن المعلومات عند مستويات السلامة بالنسبة للإنسان هي المكون الإلزامي بين مكونات بيانات المخاطر الكيميائية.
    The Federation's legal and administrative provisions are in future to be written in gender-neutral language. UN وسوف تكتب الأحكام القانونية والإدارية للاتحاد في المستقبل بلغة محايدة من حيث نوع الجنس.
    The Act stipulates that place names have to be written on the basis of inherited, local pronunciation and in accordance with current spelling principles. UN وينص القانون على أن تكتب أسماء الأماكن على أساس النطق المحلي المتوارث، ووفقا لمبادئ التهجئة السائدة.
    I should like to stress that only the names of three of those States should be written on the ballot paper. UN وأود التأكيد على أن أسماء ثلاث فقط من هذه الدول هي التي ينبغـي أن تكتب في ورقـة الاقتراع.
    A lesson should be written such that experiences derived could be applied in other similar situations; UN وينبغي أن يكتب الدرس على نحو يتسنى معه تطبيق الخبرات المكتسبة في أوضاع مماثلة؛
    A lesson should be written such that experiences derived could be applied in other similar situations; UN وينبغي أن يكتب الدرس على نحو يتسنى معه تطبيق الخبرات المكتسبة في أوضاع مماثلة؛
    A lesson should be written such that experiences derived could be applied in other similar situations; UN وينبغي أن يكتب الدرس على نحو يتسنى معه تطبيق الخبرات المكتسبة في أوضاع مماثلة؛
    Sonnets should be written about how dangerous my cheetah cock is. Open Subtitles يجب أن تُكتب أبيات عن مدى خطورة قضيبيّ الشبيه بالفهد.
    Mr. Hwang cited as an example his attempt to reprint one of his publications with an updated preface, to be written in prison. UN وأورد السيد هوانغ مثالا على ذلك محاولته إعادة طبع بعض منشوراته بتصدير جديد يكتبه في السجن.
    2. If summary records are taken, they will be written in the working languages. UN 2- وإذ تقرر تدوين المحاضر الموجزة حُررت بلغات العمل.
    Communities may also have recognized customary laws or a code of behaviour, and these may or may not be written. UN وقد يكون للمجتمعات أيضاً قوانين عرفية أو مدونة سلوك معترف بها، وقد تكون مكتوبة أو غير مكتوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more