"be wrong" - Translation from English to Arabic

    • تكون خاطئة
        
    • أكون مخطئاً
        
    • من الخطأ
        
    • يكون خاطئاً
        
    • يكون خاطئ
        
    • أكون مخطئة
        
    • أكُونَ خاطئَ
        
    • يكون خطأ
        
    • تكون مخطئة
        
    • تكوني مخطئة
        
    • يكون مخطئاً
        
    • أكون مخطئا
        
    • تكون مخطئاً
        
    • أكون مخطئًا
        
    • يكون خاطئا
        
    In his experience, the information often proved to be wrong. UN وقال إن هذه المعلومات غالباً ما تكون خاطئة حسب خبرته.
    You're making a legal decision based on wanting me to be wrong. Open Subtitles و أنتِ تبنين قراراً شرعياً على رغبتك في أن أكون مخطئاً
    However, it would be wrong to extend the discriminatory carve-out of the textiles sector from progressive liberalization. UN غير أنه سيكون من الخطأ تمديد نطاق الاستقطاع التمييزي لقطاع المنسوجات من التحرير التدريجي للتجارة.
    And after the sex was over, I thought anything that feels so lovely must be wrong. Open Subtitles بعد انتهاء الجنس اعتقدت أن أي شيء يعطيك شعوراً جميلاً لا بد أن يكون خاطئاً
    The last refuge of the loser is to not be wrong. Open Subtitles الملاذ الأخير للخاسر ان هو ان هو لن يكون خاطئ
    Now, I could be wrong, but these marks look authentic to me. Open Subtitles الآن، قد أكون مخطئة ولكن هذه العلامات تبدو حقيقية بالنسبة لي
    Of course, I could be wrong. Open Subtitles بالطبع، انا يُمكنُ أَنْ أكُونَ خاطئَ.
    Would it be wrong for me to kiss you good-bye? Open Subtitles سوف يكون خطأ مني أن أقبلكِ قبلة الوداع ؟
    But one reading must be right, and the other must be wrong. Open Subtitles لكن القارئة الأولى يجب ان تكون محقة والأخرى يجب أن تكون مخطئة
    You say your mother can never be wrong Open Subtitles أنت تقول والدتك لا يمكن أبدا أن تكون خاطئة
    It's better to admit our ignorance than to believe answers that might be wrong. Open Subtitles من الأفضل الإعتراف بجهلنا بدلاً من تصديق أجوبة قد تكون خاطئة.
    I could be wrong, but I think she's economizing on food. Open Subtitles من الممكن أن أكون مخطئاً ولكن قد تكون تقتصد في الطعام
    I was really wrong about The Flash, so I could be wrong about you too. Open Subtitles كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً
    It would be wrong to see Mauritius through an ethnic prism. UN وسيكون من الخطأ النظر إلى موريشيوس من خلال منظار إثني.
    I know it might be wrong but, these things, they've got to go. Open Subtitles , أعلم أنّ الأمر قد يكون خاطئاً , لكن هذهِ الأشياء عليها أن ترحل
    Just drop your weights and start back now! Your gauge could be wrong! Open Subtitles اسقط الأثقال وابداء العودة الأن , المؤشر قد يكون خاطئ
    I don't want to be right. I want to be wrong. Open Subtitles ‫لا أريد أن أكون محقة ‫أريد أن أكون مخطئة
    But I didn't want to be wrong. Open Subtitles لَكنّنِي لَمْ أُردْ ان أكُونَ خاطئَ.
    In particular, we remain concerned that targeting Iraq outside the framework of the United Nations and in contravention of international law would not only be wrong, but result in a more volatile world order. UN وما زلنا قلقين على وجه الخصوص إزاء استهداف العراق خارج إطار الأمم المتحدة وبما يخالف القانون الدولي لأن هذا لن يكون خطأ فحسب، بل قد ينتج عنه نظام عالمي أكثر تزعزعا.
    Well, three focus groups can't be wrong. Open Subtitles حسنا ثلاث مجموعات بحث لا يمكن أن تكون مخطئة.
    I don't mean to overstep my bounds here, but I think that you might be wrong. Open Subtitles لا أقصد أن أتجاوز حدودي هنا ولكني أعتقد بأنك قد تكوني مخطئة
    However, the Centre may well be wrong about that. UN غير أن المركز قد يكون مخطئاً في ذلك.
    I may be wrong, but one might imagine that the Commission could do better. UN وقد يتصور المرء، وقد أكون مخطئا في ذلك، أن بوسع اللجنة أن تفعل ما هو أفضل.
    You need to know everything because you're afraid to be wrong. Open Subtitles تريد أن تعرف كلّ شيء لأنّك تخشى أن تكون مخطئاً
    Now, I-I could be wrong. Open Subtitles ♪ لا مزيد من رؤية وجهها الجميل ♪ الآن يمكن أن أكون مخطئًا.
    This is wrong in every way that something can be wrong. Open Subtitles .هذا امر خاطي في كل شي , ويمكن ان يكون خاطئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more