"bear arms" - Translation from English to Arabic

    • حمل السلاح
        
    • حمل الأسلحة
        
    • يحملون السلاح
        
    It's very probable, and probably inevitable that our right to - bear arms will be challenged in a North American court. Open Subtitles الأمر المحتمل جدا, وربما لا مفر منه أن حقنا في حمل السلاح سيتم الطعن عليه في محكمة أمريكا الشمالية.
    He explained his refusal to bear arms as a conscientious objector during the police and prosecutor's investigation. UN وبيّن أثناء التحقيق معه أمام الشرطة والنيابة استنكافه الضميري عن حمل السلاح.
    Angola: Those who refuse to bear arms are asked to serve in the administrative sector. UN أنغولا: يُطلَب من الذين يرفضون حمل السلاح أن يخدموا في القطاع اﻹداري.
    Some 300,000 young persons below the age of 18 are compelled to bear arms as child soldiers. UN ويوجد نحو 000 300 من الفتيان دون الثامنة عشرة يجبرون على حمل السلاح ويخدمون كجنود أطفال.
    Freedom isn't free, not even the freedom to bear arms. Open Subtitles الحرية ليست مجانية، ولا حتى حرية حمل الأسلحة.
    Authorization to bear arms will be granted only to those who justify the need to bear arms for security reasons and will be revoked in the event a criminal offence is committed. UN ولا تمنح رخصة حمل السلاح سوى لمن يبررون ضرورة حمل السلاح لأسباب أمنية، على أن يتم سحبها في حالة ارتكاب أي جناية.
    Moreover, more than 40 million children of primary school age were illiterate because they were forced to bear arms or because of hunger, poverty and the lack of schools. UN ثم أن أكثر من 40 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية أميون لأنهم أُجبروا على حمل السلاح أو بسبب الجوع أو الفقر أو النقص في المدارس.
    The author states that he refuses to bear arms owing to his adherence to the Christian Pentecostal Movement. UN ويقول إنه يرفض حمل السلاح لأنه عضو في الحركة الخمسينية المسيحية.
    The right to personal liberty, freedom of assembly, the right to strike and the right to bear arms were suspended. UN فعُلَّقت حقوق الأشخاص في الحرية، وفي التجمع، وفي الاعتصام أو الإضراب، وفي حمل السلاح.
    Those who refuse to bear arms are asked to serve in the administrative sector. UN فأولئك الذين يرفضون حمل السلاح يُدعون إلى تأدية الخدمة في القطاع اﻹداري.
    The author states that he refuses to bear arms owing to his adherence to the Christian Pentecostal Movement. UN ويقول إنه يرفض حمل السلاح لأنه عضو في الحركة الخمسينية المسيحية.
    And I find it curious that Mr. Obama thinks himself wiser than Thomas Jefferson or James Madison when it comes to my right to bear arms. Open Subtitles وأجد أن من الغريب أن يرى السيد أوباما نفسه أكثر حكمةً من توماس جيفرسون أو جايمس ماديسون بخصوص حقي في حمل السلاح
    You recently made headlines for your campaign against the preservation of the right to bear arms in this second amendment war that's been raging in Washington. Open Subtitles قمت بها مؤخرا عناوين الصحف لبك حملة ضد الحفاظ على حق حمل السلاح في هذه الحرب التعديل الثاني
    We, as Huskarla, should be training the people to bear arms, to use real swords. Open Subtitles نحن الجنود ينبغي أن ندرب الناس على حمل السلاح لإستخدام سيوفا حقيقية
    The right to bear arms... set in stone in the constitution by our founding fathers. Open Subtitles الحق في حمل السلاح جامدة في الدستور من قبل آبائنا المؤسسين
    Last time I checked, I still have the right to bear arms. Open Subtitles في آخر مرّة تحققتُ من الأمر، كان لا يزال لديّ الحق في حمل السلاح.
    We have the right to bear arms, and Mars is a red planet. Open Subtitles لدينا الحق في حمل السلاح ، و لا تنسى أن المريخ هو الكوكب الأحمر
    You have the right to bear arms, a right that none of those founding fathers ever thought would trickle down to a couple of heathens like us, but then that's their fault. Open Subtitles ولديك الحق في حمل السلاح الحقيقه أن لا أحد من الأباء المؤسسين فكر في أنتساب
    Accordingly, he submits that " as a member of a banned church community " he risks being persecuted upon arrival at the airport and further risks abuse or torture upon objecting to bear arms. UN وبناء عليه، يدفع بأنه معرض، " بصفته عضواً في طائفة كنسية محظورة " ، لخطر الاضطهاد حال وصوله إلى المطار إضافة إلى مخاطر الإيذاء أو التعذيب عند رفضه حمل السلاح.
    Establishes that only persons over 18 years of age may acquire, own and bear firearms, and they must apply for the Certificate of Authorization to Acquire and bear arms (THATA). UN ينص على عدم جواز اقتناء أو حيازة أو حمل الأسلحة النارية إلا لمن هم فوق الثامنة عشرة، وعليهم الحصول على إجازة اقتناء الأسلحة وحيازتها.
    18. Under the laws of Saint Vincent and the Grenadines, citizens do not have the automatic right to bear arms and only licensed firearm holders are allowed to do so. UN 18 - وبموجب قوانين سانت فنسنت وجزر غرينادين، لا يتمتع المواطنون بصورة آلية بالحق في حمل الأسلحة، ولا يُسمح بذلك إلا لحاملي تصاريح حمل الأسلحة النارية.
    It indicated that, while unarmed military service met the needs of those whose only objection was to personally bear arms, there were many whose conscience would not permit them to act in support of those who did. UN وأشارت الهيئة إلى أنه بينما تلبي الخدمة العسكرية غير المسلحة احتياجات من يكون اعتراضهم على حمل السلاح شخصياً فحسب، فإن ثمة أشخاصاً كثيرين لا يسمح ضميرهم بالعمل في خدمة من يحملون السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more